Small Sculture, Painter, Sculptor, b. 1901 - d. 1966
Born in Switzerland in 1901, artist Alberto Giacometti was formally trained in Geneva and Paris. Alberto Giacometti's sculptures and paintings were primarily portraits or abstract works. Later in his career, Alberto Giacometti's drawings were used to illustrate several books, and though he was a talented painter and illustrator, his real passion was sculpting.
Influenced by Cubism, Alberto Giacometti's sculptures depicted human figures that were in the form of abstract or geometric shapes. In the 30s, he became part of the Surrealist movement, and his sculptures took on a more avant-garde nature. This phase of his career didn't last long, and once again Alberto Giacometti's sculptures began to change shape when he learned new ways to recreate the human form. After the end of WW II, Giacometti expressed the suffering and despair left in its wake by making skeletal, deformed-looking sculptures. Browse amazing abstract sculptures for sale online at Invaluable.
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Lampadaire modèle "étoile" Bronze / Bronze Um 1936 Höhe: 149,1 cm / Height: 149.1 cm Signatur / Signature Auf einem Bein signiert "A. Giacometti". Eingestanzt "AG 025" Stamped "AG 025", signed "A. Giacometti" on one leg Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom April 2018, liegt vor. Die Skulptur figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3944 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated April 2018, is available in copy The sculpture is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3944 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard Kornfeld, Bern, direkt beim Künstler erworben Collection Eberhard Kornfeld, Bern, acquired directly from the artist Literatur / Literature Adolphe Chanaux, Jean-Michel Frank, Paris 1980, S. 204 (anderer Guss) Adolphe Chanaux, Jean-Michel Frank, Paris 1980, p. 204 (other cast) Zustand / Condition Mit dunkler, grünlicher Patina, elektrifiziert. Tadellos erhalten With dark, greenish patina, electrified. In perfect condition Erläuterungen / Comments 1929 lernte Alberto Giacometti durch Vermittlung von Man Ray den Innenarchitekten und Möbeldesigner Jean-Michel Frank kennen und widmete sich fortan auch der Gestaltung von Einrichtungsgegenständen. Entwickelt wurden diese zuerst in Gips und später in Bronze gegossen. Manache wurden patiniert, andere gar vergoldet. Einzelne Stücke wurden auch in Gips gegossen. Einige Kunstkritiker bemängelten Giacomettis Schaffen für "Gebrauchskunst". Der Künstler rechtfertigte sich später dahingehend, dass jedes Objekt den selben Kreationsprozess wie die freie Kunst durchlaufen habe und meinte gar, dass eine Lampe im Endeffekt auch eine Skulptur für ihn sei. In der Zusammenarbeit mit Jean-Michel Frank war Giacomettis Schaffen mit Design am Fruchtbarsten und brachte in den 1930er Jahren über fünfzig verschiedene Objekte hervor. Für Frank lieferte er viele seiner ikonischsten Designstücke, darunter die drei hier angebotenen Stehlampen "Figure", "Étoile" und "Osselet" . Giacometti bemühte sich um eine Ästhetik, die auf einem archaisch-antikisierenden Historismus beruhte. Er liess sich bei der Bearbeitung der Objekte nicht von funktionalen Einzelaspekten ablenken, sondern betrachtete die einzelnen Elemente stets als Teil eines übergeordneten, skulpturalen Ganzen. "Figure" zeigt eine auf sichelförmigen Schultern ruhende Frauenfigur, der Schaft steht auf einer runden Basis und wirkt wie ein schlanker, modellierter Körper. Die Arbeit an der Lampe hatte sicherlich einen Einfluss auf die ab 1932 entwickelte "Femme qui marche" und nimmt fast prophetisch die schlanken Figuren auf, die später entstehen sollten. "Étoile" steht auf einem dreibeinigen Fuss, der Schaft ist gleichmässig ausgestaltet und nur von drei umgehenden, kleinen Wülsten unterbrochen. Oben ragen "Dreicke" aus dem Schaft, die sich zu einem Stern auffalten. Das Modell "Osselet" schliesslich steht auf einem komplexen, dreibeinigen Fuss mit dünnem Schaft. Das Ornament erinnert entfernt an fragile Knochenstrukturen. Sein Bruder Diego unterstützte den Künstler von Anfang an bei der Produktion der Objekte, später übergab er diesem sogar den kompletten Herstellungsprozess bis hin zur Patinierung. Von einigen Gebrauchsobjekten entstanden nur wenige Exemplare, andere wurden in grösser Zahl hergestellt. Eberhard W. Kornfeld kaufte die drei Lampen. direkt im Atelier des Künstlers für seine Privaträume. In 1929, Alberto Giacometti met the interior architect and furniture designer Jean-Michel Frank through Man Ray and from then on also devoted himself to designing furniture. These were first developed in plaster and later cast in bronze. Some were patinated, others even gilded. Some pieces were also cast in plaster. Some art critics criticised Giacometti's work for being "commercial art". The artist later defended himself by saying that each object had undergone the same creative process as free art and even said that a lamp was ultimately also a sculpture for him. It was in his collaboration with Jean-Michel Frank that Giacometti's work with design was at its most fruitful, producing over fifty different objects in the 1930s. He produced many of his most iconic design pieces for Frank, including the three floor lamps offered here, "Figure", "Étoile" and "Osselet". Giacometti strove for an aesthetic based on an archaic-antique historicism. He did not allow himself to be distracted by individual functional aspects when working on the objects, but always viewed the individual elements as part of a higher sculptural whole. "Figure" shows a female figure resting on crescent-shaped shoulders, the shaft stands on a round base and looks like a slender, modelled body. The work on the lamp certainly had an influence on "Femme qui marche", which was developed from 1932 onwards, and almost prophetically anticipates the slender figures that were to be created later. "Étoile" stands on a three-legged base, the shaft is evenly shaped and only interrupted by three small bulges running round it. At the top, "triangles" protrude from the shaft, which unfold to form a star. Finally, the "Osselet" model stands on a complex, three-legged base with a thin shaft. The ornament is vaguely reminiscent of fragile bone structures. From the outset, Alberto’s brother Diego assisted the artist in the production of the objects, and later Alberto even handed over the entire manufacturing process to him, including the patination. Some of the everyday objects were made in small numbers, while others were produced in large quantities. Eberhard W. Kornfeld bought the three lamps directly from the artist's studio for his private rooms. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 15:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Lampadaire modèle "figure" Bronze / Bronze Um 1933 - 1934 Höhe: 155,5 cm / Height: 155.5 cm Signatur / Signature Eingestanzt "AG 039" Stamped "AG 039" Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom April 2018, liegt vor. Die Skulptur figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3941 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated April 2018, is available in copy The sculpture is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3941 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern The Eberhard W. Kornfeld Collection Literatur / Literature Adolphe Chanaux, Jean-Michel Frank, Paris 1980, S. 204 (anderer Guss) Adolphe Chanaux, Jean-Michel Frank, Paris 1980, p. 204 (other cast) Zustand / Condition Mit grünlicher Patina, elektrifiziert. Tadellos in der Erhaltung With greenish patina, electrified. Impeccable condition Erläuterungen / Comments 1929 lernte Alberto Giacometti durch Vermittlung von Man Ray den Innenarchitekten und Möbeldesigner Jean-Michel Frank kennen und widmete sich fortan auch der Gestaltung von Einrichtungsgegenständen. Diese wurden zuerst in Gips entworfen und später in Bronze gegossen. Manche wurden patiniert, andere gar vergoldet. Einige Kunstkritiker warfen Giacometti vor, "Gebrauchskunst" zu schaffen. Der Künstler rechtfertigte sich später damit, dass jedes Objekt den gleichen Kreationsprozess durchlaufen habe wie die freie Kunst und meinte gar, dass eine Lampe letztlich auch eine Skulptur sei. In der Zusammenarbeit mit Jean-Michel Frank war Giacomettis Schaffen mit Design am fruchtbarsten und brachte in den 1930er-Jahren über fünfzig verschiedene Objekte hervor. Für Frank lieferte er viele seiner ikonischsten Designstücke, darunter die drei hier angebotenen Stehlampen "Figure", "Étoile" und "Osselet". Giacometti bemühte sich um eine Ästhetik, die auf einem archaisch-antikisierenden Historismus beruhte. Er liess sich bei der Bearbeitung der Objekte nicht von funktionalen Einzelaspekten ablenken, sondern betrachtete die einzelnen Elemente stets als Teil eines übergeordneten, skulpturalen Ganzen. "Figure" zeigt eine auf sichelförmigen Schultern ruhende Frauenfigur, der Schaft steht auf einer runden Basis und wirkt wie ein schlanker, modellierter Körper. Die Arbeit an der Lampe hatte sicherlich einen Einfluss auf die ab 1932 entwickelte "Femme qui marche" und nimmt fast prophetisch die schlanken Figuren auf, die später entstehen sollten. "Étoile" steht auf einem dreibeinigen Fuss, der Schaft ist gleichmässig ausgestaltet und nur von drei umgehenden, kleinen Wülsten unterbrochen. Oben ragen "Dreicke" aus dem Schaft, die sich zu einem Stern auffalten. Das Modell "Osselet" schliesslich steht auf einem komplexen, dreibeinigen Fuss mit dünnem Schaft. Das Ornament erinnert entfernt an fragile Knochenstrukturen. Sein Bruder Diego unterstützte den Künstler von Anfang an bei der Produktion der Objekte, später übergab er diesem sogar den kompletten Herstellungsprozess bis hin zur Patinierung. Von einigen Gebrauchsobjekten entstanden nur wenige Exemplare, andere wurden in grösserer Zahl hergestellt. Eberhard W. Kornfeld kaufte die drei Lampen direkt im Atelier des Künstlers für seine Privaträume. In 1929, Alberto Giacometti met the interior architect and furniture designer Jean-Michel Frank through Man Ray and from then on also devoted himself to designing furniture. These were first designed in plaster and later cast in bronze. Some were patinated, others even gilded. Some art critics accused Giacometti of creating "commercial art". The artist later defended himself by claiming that every object had undergone the same creative process as fine art and even said that a lamp was ultimately also a sculpture. It was in his collaboration with Jean-Michel Frank that Giacometti's work with design was at its most fruitful, producing over fifty different objects in the 1930s. He produced many of his most iconic design pieces for Frank, including the three floor lamps offered here, "Figure", "Étoile" and "Osselet". Giacometti strove for an aesthetic based on an archaic-antique historicism. When working on the objects, he did not allow himself to be distracted by individual functional aspects, but always viewed the individual elements as part of a higher sculptural whole. "Figure" shows a female figure resting on crescent-shaped shoulders, the shaft stands on a round base and looks like a slender, modelled body. The work on the lamp certainly had an influence on "Femme qui marche", which was developed from 1932 onwards, and almost prophetically anticipates the slender figures that were to be created later. "Étoile" stands on a three-legged base, the shaft is evenly shaped and only interrupted by three small bulges running round it. At the top, "triangles" protrude from the shaft, which unfold to form a star. Finally, the "Osselet" model stands on a complex, three-legged base with a thin shaft. The ornament is vaguely reminiscent of fragile bone structures. From the outset, Alberto’s brother Diego supported the artist in the production of the objects, and later even handing over the entire manufacturing process to him, including the patination. Some of the everyday objects were made in small numbers, while others were produced in large quantities. Eberhard W. Kornfeld bought the three lamps directly from the artist's studio for his private rooms. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 15:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Lampadaire modèle "osselet", deuxième version Bronze / Bronze Um 1936 Höhe: 148,8 cm / Height: 148.8 cm Signatur / Signature Eingestanzt "AG 16" Stamped "AG 16" Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom April 2018, liegt vor. Die Skulptur figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3959 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated April 2018, is available in copy The sculpture is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3959 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, direkt beim Künstler erworben The Eberhard W. Kornfeld Collection, acquired directly from the artist Zustand / Condition Tadellos erhalten, mit dunkler, brauner Patina, elektrifiziert With dark brown patina, electrified. In perfect condition Erläuterungen / Comments 1929 lernte Alberto Giacometti durch Vermittlung von Man Ray den Innenarchitekten und Möbeldesigner Jean-Michel Frank kennen und widmete sich fortan auch der Gestaltung von Einrichtungsgegenständen. Diese wurden zuerst in Gips entworfen und später in Bronze gegossen. Manache wurden patiniert, andere gar vergoldet. Einzelne Stücke wurden auch in Gips gegossen. Einige Kunstkritiker warfen Giacometti vor, "Gebrauchskunst" zu schaffen. Der Künstler rechtfertigte sich später damit, dass jedes Objekt den gleichen Kreationsprozess durchlaufen habe wie die freie Kunst und meinte gar, dass eine Lampe letztlich auch eine Skulptur sei. In der Zusammenarbeit mit Jean-Michel Frank war Giacomettis Schaffen mit Design am fruchtbarsten und brachte in den 1930er-Jahren über fünfzig verschiedene Objekte hervor. Für Frank lieferte er viele seiner ikonischsten Designstücke, darunter die drei hier angebotenen Stehlampen "Figure", "Étoile" und "Osselet" . Giacometti bemühte sich um eine Ästhetik, die auf einem archaisch-antikisierenden Historismus beruhte. Er liess sich bei der Bearbeitung der Objekte nicht von funktionalen Einzelaspekten ablenken, sondern betrachtete die einzelnen Elemente stets als Teil eines übergeordneten, skulpturalen Ganzen. "Figure" zeigt eine auf sichelförmigen Schultern ruhende Frauenfigur, der Schaft steht auf einer runden Basis und wirkt wie ein schlanker, modellierter Körper. Die Arbeit an der Lampe hatte sicherlich einen Einfluss auf die ab 1932 entwickelte "Femme qui marche" und nimmt fast prophetisch die schlanken Figuren auf, die später entstehen sollten. "Étoile" steht auf einem dreibeinigen Fuss, der Schaft ist gleichmässig ausgestaltet und nur von drei umgehenden, kleinen Wülsten unterbrochen. Oben ragen "Dreicke" aus dem Schaft, die sich zu einem Stern auffalten. Das Modell "Osselet" schliesslich steht auf einem komplexen, dreibeinigen Fuss mit dünnem Schaft. Das Ornament erinnert entfernt an fragile Knochenstrukturen. Sein Bruder Diego unterstützte den Künstler von Anfang an bei der Produktion der Objekte, später übergab er diesem sogar den kompletten Herstellungsprozess bis hin zur Patinierung. Von einigen Gebrauchsobjekten entstanden nur wenige Exemplare, andere wurden in grösserer Zahl hergestellt. Eberhard W. Kornfeld kaufte die drei Lampen. direkt im Atelier des Künstlers für seine Privaträume. In 1929, Alberto Giacometti met the interior architect and furniture designer Jean-Michel Frank through Man Ray and from then on also devoted himself to designing furniture. These were first designed in plaster and later cast in bronze. Some were patinated, others even gilded. Some pieces were also cast in plaster. Some art critics accused Giacometti of making "commercial art". The artist later defended himself by claiming that each object had undergone the same creative process as free art and even said that a lamp was ultimately also a sculpture. It was in his collaboration with Jean-Michel Frank that Giacometti's work with design was at its most fruitful, producing over fifty different objects in the 1930s. He produced many of his most iconic design pieces for Frank, including the three floor lamps offered here, "Figure", "Étoile" and "Osselet". Giacometti strove for an aesthetic based on an archaic-antique historicism. He did not allow himself to be distracted by individual functional aspects when working on the objects, but always viewed the individual elements as part of a higher sculptural whole. "Figure" shows a female figure resting on crescent-shaped shoulders, the shaft stands on a round base and looks like a slender, modelled body. The work on the lamp certainly had an influence on "Femme qui marche", which was developed from 1932 onwards, and almost prophetically anticipates the slender figures that were to be created later. "Étoile" stands on a three-legged base, the shaft is evenly shaped and only interrupted by three small bulges running round it. At the top, "triangles" protrude from the shaft, which unfold to form a star. Finally, the "Osselet" model stands on a complex, three-legged base with a thin shaft. The ornament is vaguely reminiscent of fragile bone structures. From the outset, Alberto’s brother Diego assisted the artist in the production of the objects, and later Alberto even handed over the entire manufacturing process to him, including the patination. Some of the everyday objects were made in small numbers, while others were produced in large quantities. Eberhard W. Kornfeld bought the three lamps directly from the artist's studio for his private rooms. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 15:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Stèle III Bronze / Bronze 1958, Guss von 1958 166,1x30,2x19 cm / 166.1x30.2x19 cm Signatur / Signature Unten links an der Basis des Sockels signiert "Alberto Giacometti", unten rechts bezeichnet "Susse Fondeur Paris", oben auf der Platte hinten links mit der eingestanzten Nummerierung "2/6" Signed "Alberto Giacometti" lower left at the base of the pedestal, inscribed "Susse Fondeur Paris" lower right, stamped number "2/6" on the upper left of the plate at the back Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Bronze figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Annette et Alberto Giacometti unter der Nummer AGD 954 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The bronze is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Annette et Alberto Giacometti under the number AGD 954 Provenienz / Provenance Galerie Aimé Maeght, Paris, dort 1959 angekauft von Galerie Klipstein und Kornfeld, Bern, dort angekauft von Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern Galerie Aimé Maeght, Paris, purchased there in 1959 by Galerie Klipstein and Kornfeld, Bern, purchased there by The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern Literatur / Literature Weihnachts- und Neujahrskarte, Galerie Kornfeld, Bern 1958 Herbert Matter, Alberto Giacometti, Bern 1987, Abb. S. 133 Vgl. Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 1991/Bern 1992, Abb. S. 438 und Abb. 420 Toni Stooss, Eine Annäherung an die Büsten Alberto Giacomettis, in: Ausstellung Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Abb. 12, S. 194 Christmas and New Year card, Galerie Kornfeld, Bern 1958 Herbert Matter, Alberto Giacometti, Bern 1987, ill. p. 133 Cf. Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 1991/Bern 1992, ill. p. 438 and ill. 420 Toni Stooss,Eine Annäherung an die Büsten Alberto Giacomettis, in: Exhibition Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, ill. 12, p. 194 Ausstellungen / Exhibitions Bern 1959, Galerie Kornfeld und Klipstein, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 4 London 1959, Tate Gallery, From Hodler to Klee. Swiss Art of the Twentieth Century. Paintings and Sculpture, Kat. Nr. 119 Paris 1960, Musée national d'art moderne, L'art moderne suisse de Hodler à Klee, Kat. Nr. 123 Basel 1966, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 83 Berlin/Stuttgart 1987/1988, Nationalgalerie/Staatsgalerie, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 189, Abb. Madrid 1990/1991, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 239, Abb. Paris 1991/1992, Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris, Alberto Giacometti, sculpture, peintures, dessins, Kat. Nr. 209, Abb. Wien 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 203, Abb. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti 1901-1966, Kat. Nr. 186, Abb. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 125, Abb. Madrid 2003, Fundación Juan March, Espíritu de modernidad: de Goya a Giacometti, Obra sobre papel de la colección Kornfeld, Kat. Nr. 82, S. 136, Abb. S. 127 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 43, Abb. Trubschachen 2005, 17. Kunstausstellung, Nr. 4 Appenzell 2006, Museum Liner, Die obere Hälfte, Die Büste seit Auguste Rodin, Abb. S. 83 Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 159, S. 286, Abb. S. 248 Riehen 2009, Fondation Beyeler, Giacometti, Kat. Nr. 123, S. 218, Abb. S. 185 Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Kunstmuseum/Museum der Moderne Mönchsberg, Alberto Giacometti, Der Ursprung des Raumes, Kat. Nr. 12, S. 194, Abb. S. 194 Chur 2011, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti: Neu gesehen Zürich 2016/2017, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Material und Vision, Kat. Nr. 115, Abb. S. 148 Bern 1959, Galerie Kornfeld und Klipstein, Alberto Giacometti, cat. no. 4 London 1959, Tate Gallery, From Hodler to Klee. Swiss Art of the Twentieth Century. Paintings and Sculpture, cat. no. 119 Paris 1960, Musée national d'art moderne, L'art moderne suisse de Hodler à Klee, cat. no. 123 Basel 1966, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 83 Berlin/Stuttgart 1987/1988, Nationalgalerie/Staatsgalerie, Alberto Giacometti, cat. no. 189, ill. Madrid 1990/1991, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia, Alberto Giacometti, cat. no. 239, ill. Paris 1991/1992, Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris, Alberto Giacometti, sculptures, peintures, dessins, cat. no. 209, ill. Vienna 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 203, ill. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti 1901-1966, cat. no. 186, ill. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 125, ill. Madrid 2003, Fundación Juan March, Espíritu de modernidad: de Goya a Giacometti, Obra sobre papel de la colección Kornfeld, cat. no. 82, p. 136, ill. p. 127 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 43, ill. Trubschachen 2005, 17 Kunstausstellung, no. 4 Appenzell 2006, Museum Liner, Die obere Hälfte, Die Büste seit Auguste Rodin, ill. p. 83 Vienna 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 159, p. 286, ill. p. 248 Riehen 2009, Fondation Beyeler, Giacometti, cat. no. 123, p. 218, ill. p. 185 Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Kunstmuseum/Museum der Moderne Mönchsberg, Alberto Giacometti, Der Ursprung des Raumes, cat. no. 12, p. 194, ill. p. 194 Chur 2011, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti: Neu gesehen Zurich 2016/2017, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Material und Vision, cat. no. 115, ill. p. 148 Zustand / Condition Sehr schöner und tadelloser Guss mit schwarzbrauner Patina. An einzelnen Stellen mit Oxidationen. Die Stele wurde in zwei Teilen, der Büste und dem Sockel, gegossen und zusammengeschraubt Very beautiful and perfect cast with black-brown patina. With oxidation in some places. The stele was cast in two parts, the bust and the base, and screwed together Erläuterungen / Comments Ende der 1940er Jahre war Alberto Giacometti der Ansicht, dass er die Möglichkeiten, die er in den Jahren unmittelbar nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs in seinem "visionären, schwerelosen Stil" schuf, ausgeschöpft hatte. Er versuchte daher, einen realistischeren und konkreteren Sinn für den Raum zu gewinnen, ohne dabei den hohen Grad an Expressivität zu opfern, den er so lange und hart erarbeitet hatte. So entstanden ab 1950 die eindrücklichen Porträts, für die vor allem sein Bruder Diego Modell sass. Meistens liess er für die Präsentation seiner Arbeiten Sockel anfertigen, die in der Regel nur wenig breiter waren als die Skulptur, die er darauf platzieren wollte. Diese bewusst so gewählte Präsentation führte schliesslich 1958 zur Integration des Präsentationssockels in die Plastik selbst und zu einer Dreiergruppe von Büsten, die er in antikisierender Art auf eine schmale, sich verjüngende Stele stellte. Der Künstler selbst sprach davon, dass es ihm um die Augen ging, die er damit auf die Höhe der Betrachtenden heben wollte. Giacometti wollte damit die Höhe kontrollieren, aus der man seine Porträtbüste betrachten sollte. Gleichzeitig definierte er damit auch, wie weit man von ihr entfernt stehen sollte; am besten in einer Entfernung, aus der man das gesamte Werk in seinem vertikalen Blickfeld von oben bis unten erfassen konnte. Aus dieser Entfernung sollte man die Büste studieren und ihrem Blick begegnen. Es war genau der gleiche Abstand, in dem der Bildhauer im Atelier zu seinem Modell sass, während er am Gips arbeitete. Diese männlichen Büsten mit Stelendarstellung sind im Werk des Künstlers selten; entstanden sind nur drei Versionen dieser Art, die alle aus dem Jahr 1958 stammen. Der gleichen Schaffensphase entsprangen auch seine grossen Frauenfiguren, namentlich die "Femmes de Venise", die in ihrer Körperlichkeit und Sinnlichkeit eine Art logischer Gegenentwurf der auf den Kopf und den armlosen Oberkörper fokussierten Stelen-Plastiken sind. Die Stelen werden faktisch zum abstrakten Körper. Es geht aber nicht um die Darstellung der Figur an sich, sondern vielmehr um die erweiterte, vielschichtige Physiognomie und Psychologie der dargestellten Person. Giacometti thematisiert in jedem dieser Werke seinen Bruder Diego. Während bei der "Stèle I" der Kopf nur rudimentär ausgearbeitet ist und der Rumpf irritierende Armstummel aufweist, zeigt "Stèle II" bereits viel deutlicher Züge Diegos. Der Kopf wird aber übergross dargestellt, die Augen weit aufgerissen. Die hier angebotene "Stèle III" ist das massivste und am besten charakterisierte der drei Stelenporträts. Diegos Gesicht ist voll ausgearbeitet und erscheint in harmonischem Verhältnis zum Rumpf. Die Plastik ist einzigartig im Œuvre und gehört zu den wichtigsten plastischen Arbeiten Giacomettis überhaupt. Eberhard W. Kornfeld hat sie für seine Sommerausstellung 1959 bei der Galerie Aimé Maeght angekauft und schliesslich in seine Privatsammlung übernommen. At the end of the 1940s, Alberto Giacometti felt that he had exhausted the possibilities he had created in his "visionary, weightless style" in the years immediately following the end of the Second World War. He therefore tried to achieve a more realistic and concrete sense of space without sacrificing the high degree of expressiveness he had worked so long and hard to achieve. From 1950 onwards, he produced impressive portraits, for which his brother Diego was the main model. He usually had plinths made to display his works, which were generally only slightly wider than the sculpture he wanted to place on them. In 1958, this deliberate choice of presentation finally led to the integration of the presentation plinth into the sculpture itself and to a group of three busts, which he placed on a narrow, tapering stele in an antique manner. The artist himself said that he was interested in the eyes, which he wanted to raise to the height of the viewer. Giacometti wanted to control the height from which his portrait bust should be viewed. At the same time, he also defined how far one should stand away from it; ideally at a distance that would allow one to take in the entire work in its vertical field of vision from top to bottom. It was from this distance that one should study the bust and meet its gaze. It was exactly the same distance at which the sculptor sat from his model in the studio while working on the plaster. These male busts depicting stelae are rare in the artist's oeuvre; only three versions of this type were created, all dating from 1958. His large female figures, the "Femmes de Venise" also date from the same period, and, in their physicality and sensuality, are a kind of logical counter-design to the stele sculptures, which focuse on the head and armless upper body. The stelae effectively become an abstract body. However, it is not about the depiction of the figure as such, but rather about the extended, multi-layered physiognomy and psychology of the person depicted. In each of these works, Giacometti depicts his brother Diego. While in "Stèle I" the head is only rudimentarily developed and the torso has irritating arm stumps, in "Stèle II" Diego's features are much more clearly defined. However, the head is oversized and the eyes are wide open. "Stèle III" offered here is the most massive and best characterised of the three stele portraits. Diego's face is fully worked out and appears in harmonious proportion to the torso. The sculpture is unique in Giacometti’s oeuvre and one of his most important sculptural works. Eberhard W. Kornfeld purchased it for his summer exhibition at the Galerie Aimé Maeght in 1959 and eventually added it to his private collection. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 14:25 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Femme assise [Aika] Öl auf Leinwand / Oil on canvas 1960 100x65 cm / 100x65 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Schwarz signiert und datiert "Alberto Giacometti 1960" Signed and dated in black by the artist lower right "Alberto Giacometti 1960" Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Das Gemälde figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Annette et Alberto Giacometti unter der Nummer AGD 3792 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The painting is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Annette et Alberto Giacometti under the number AGD 3792 Provenienz / Provenance Gimpel & Hanover Gallery, London Saidenberg Gallery, New York, dort 1966 angekauft von Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig auf dem Chassis mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b Gimpel & Hanover Gallery, London Saidenberg Gallery, New York, purchased there in 1966 by The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, on the reverse of the stretcher with the collector's stamp, Lugt 913b Literatur / Literature Derrière le Miroir, Paris 1961, Maeght Éditeur, Nr. 127, Nr. 17 Giacometti, Rom 1962, Nr. 89 Documenta III. Kassel '64, Band 1, Malerei und Skulptur, Köln 1964, Kat. Nr. 14, S. 41 Herbert Matter, Alberto Giaocmetti, Bern 1987, Abb. S. 148 Alberto Giacometti, Tokyo 1988, Abb. S. 148f. Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 1991/Bern 1992, Nr. 441, S. 455, Abb. Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 2012, Nr. 441, S. 455, Abb. Derrière le Miroir, Paris 1961, Maeght Éditeur, no. 127, no. 17 Giacometti, Rome 1962, no. 89 Documenta III Kassel '64, vol. 1, Malerei und Skulpturen, Cologne 1964, cat. no. 14, p. 41 Herbert Matter, Alberto Giaocmetti, Bern 1987, ill. p. 148 Alberto Giacometti, Tokyo 1988, ill. p. 148f. Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 1991/Bern 1992, no. 441, p. 455, ill. Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 2012, no. 441, p. 455, ill. Ausstellungen / Exhibitions Paris 1961, Galerie Maeght, Alberto Giacometti, Œuvres récentes, Kat. Nr. 17 London 1962, Hanover Gallery, Sculpture, Kat. Nr. 26 Zürich 1962/1963, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 155, S. 33 Kassel 1964, Documenta III, Kat. Nr. 14 London 1965, Tate Gallery, Alberto Giacometti, Sculpture Paintings Drawings, Kat. Nr. 141 Humlebaek 1965, Louisiana Museum für Moderne Kunst, Kat. Nr. 130 Paris 1969/1970, Orangerie des Tuileries, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 185, S. 157, ohne Abbildung Saint-Paul-de-Vence 1978, Fondation Marguerite et Aimé Maeght, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 169, S. 197, Abb. 139 Chur 1978, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti, Ein Klassiker der Moderne 1901-1966, Skulpturen, Gemälde, Zeichnungen, Bücher, Kat. Nr. 210 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 134, Abb. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 57, S. 150, Abb. S.151 Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 171, S. 286, Abb. S. 261 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 11 Paris 1961, Galerie Maeght, Alberto Giacometti, Œuvres récentes, cat. no. 17 London 1962, Hanover Gallery, Sculpture, cat. no. 26 Zurich 1962/1963, Kunsthaus, Alberto Giacometti, cat. no. 155, p. 33 Kassel 1964, Documenta III, cat. no. 14 London 1965, Tate Gallery, Alberto Giacometti, Sculpture Paintings Drawings, cat. no. 141 Humlebaek 1965, Louisiana Museum of Modern Art, cat. no. 130 Paris 1969/1970, Orangerie des Tuileries, Alberto Giacometti, cat. no. 185, p. 157, without illustration Saint-Paul-de-Vence 1978, Fondation Marguerite et Aimé Maeght, Alberto Giacometti, cat. no. 169, p. 197, ill. 139 Chur 1978, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti, Ein Klassiker der Moderne 1901-1966, Skulpturen, Gemälde, Zeichnungen, Bücher, cat. no. 210 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 134, ill. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 57, p. 150, ill. p.151 Vienna 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 171, p. 286, ill. p. 261 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, cat. no. 11 Zustand / Condition In den Ecken leicht berieben Slightly rubbed in the corners Erläuterungen / Comments In den fast monochromen Gemälden des Spätwerks Alberto Giacomettis dominieren die Porträts, die frei von Emotion und Ausdruck sind. Er konzentriert sich bei den Porträts wie schon früher weiterhin auf den Kopf, von dem aus er die gesamte Komposition entwickelt. Mit ihren starren Augen in oft schockierend amorphen, dunklen Gesichtern, die sich vor einem düsteren, undefinierten Hintergrund verlieren, entsprachen sie ganz der existenzialistischen Grundstimmung der Nachkriegsjahre. Der eher beengte Atelierraum löst sich auf in eine lebendige malerische Bearbeitung der Leinwand, die zunehmend unbemalt bleibt. Im Zentrum sitzt oder steht aber immer die porträtierte Person. Für Giacometti war es die essenzielle Präsenz des menschlichen Wesens, so wie sie dem Künstler erschien, die er zu erfassen suchte. Die Malerei wurde damit zum unaufhörlichen Dialog zwischen dem Sehen und dem Gesehenen, in dem die Form ständig wächst und sich faktisch auflöst. Meistens malte Giacometti Menschen, die um ihn herum lebten: seine Frau Annette, seinen Bruder Diego oder seine Muse Caroline. Selten nahm er auch Fremde als Modelle. So fragte er Aïka Sapone, die Tochter seines Schneiders Michele Sapone, ob sie für ihn Modell sitzen könne. Aïka war fünfzehn Jahre alt, als sie vom Künstler in mehreren Sitzungen porträtiert wurde. Sie sass für das Bild in der Nähe eines Fensters und nur tagsüber, aber tagelang, weil der Künstler scheinbar nie zufrieden war. Es gibt zwei Gemälde mit der jungen Frau: Das hier angebotene und eines, das sich heute in der Fondation Beyeler in Riehen befindet. Statt in der Tiefe zu versinken, scheint die Figur vorwärts zu schweben; ein Effekt, der durch das schmale Hochformat und die dynamische Umsetzung des Innenrahmens noch verstärkt wird. Im hier angebotenen Gemälde neigt Aïka den Kopf leicht zur Seite, sie sucht den Kontakt zu den Betrachtenden und überwindet, wie bei einem Blick aus einem Fenster, die Distanz zwischen dem Gemälde und dem Raum. Die Komposition erscheint spiegelhaft, man fühlt sich beim Betrachten als Teil eines geheimnisvollen Ganzen. Eindrücklich schafft Giacometti in seinen Porträts die Verbindung zur Plastik, zu seinen einzigartigen Büsten und Figuren. The almost monochrome paintings of Alberto Giacometti's late work are dominated by portraits that are free of emotion and expression. In these portraits, as in his earlier works, he continues to focus on the head, from which he develops the entire composition. With their fixed eyes in often shockingly amorphous, dark faces, lost against a gloomy, undefined background, they were entirely in keeping with the existentialist mood of the post-war years. The rather cramped studio space dissolves into a lively painterly treatment of the canvas, which remains increasingly unpainted. However, the person portrayed always sits or stands at the centre. For Giacometti, it was the essential presence of the human being as it appeared to the artist that he sought to capture. Painting thus became an incessant dialogue between seeing and the seen, in which the form constantly grows and dissolves. Giacometti usually painted people who lived around him: his wife Annette, his brother Diego or his muse Caroline. He rarely used strangers as models. For example, he asked Aïka Sapone, the daughter of his tailor Michele Sapone, to pose for him. Aïka was fifteen years old when she was portrayed by the artist in several sessions. She sat for the painting near a window and only during the day, but for days on end because the artist was apparently never satisfied. There are two paintings of the young woman: the one offered here and one that is now in the Fondation Beyeler in Riehen. Rather than sinking into the depths, the figure seems to float forwards; an effect that is further emphasised by the narrow vertical format and the dynamic realisation of the inner frame. In the painting offered here, Aïka tilts her head slightly to the side, seeking contact with the viewer and overcoming the distance between the painting and the room, as if looking out of a window. The composition appears mirror-like, making the viewer feel part of a mysterious whole. In his portraits, Giacometti creates an impressive link to sculpture, to his unique busts and figures. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 14:20 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 170.- Europa / Europe: CHF 285.- Übrige Länder / Other countries: CHF 380.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Buste sur socle Bronze / Bronze Um 1957, Guss von 1960-1962 39,5x15,6x9,7 cm / 39.5x15.6x9.7 cm Signatur / Signature Auf der Seite rechts unten mit der geritzten Nummerierung "2/6", rückseitig unten mit dem Giesserstempel "CIRE / M PASTORI / PERDUE" With the incised numbering "2/6" on the lower right side, with the foundry mark "CIRE / M PASTORI / PERDUE" on the reverse at the bottom Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Bronze figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Annette et Alberto Giacometti unter der Nummer AGD 3796 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The bronze is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Annette et Alberto Giacometti under the number AGD 3796 Provenienz / Provenance Alberto Giacometti, Paris Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern Alberto Giacometti, Paris The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern Ausstellungen / Exhibitions Basel 1966, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 50 Rom 1970, Villa Medici, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 24 Vevey 1971, Musée Jenisch, Sculpture suisse contemporain, Giacometti, Kemény, Luginbühl, Müller, Kat. Nr. 12 Lugano 1973, Museo civico di Belle Arti, La Svizzera Italiana onora Alberto Giacometti, Kat. Nr. 15, Abb. Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 127, Abb. Wien 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 196, Abb. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti 1901-1966, Kat. Nr. 160, Abb. München 1997, Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 84, Abb. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 117, Abb. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 38, S. 112/113, Abb. S. 113 Appenzell 2006, Museum Liner, Die obere Hälfte, Die Büste seit Auguste Rodin, Abb., S. 80/81 Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 155, S. 243, S. 286, Abb. S. 243 Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Kunstmuseum/Museum der Moderne Mönchsberg, Alberto Giacometti, Der Ursprung des Raumes, Kat. Nr. 34, S. 251, Abb. S. 169 und S. 193 Hamburg 2013, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Die Spielfelder, Die Skulptur als Platz - von den surrealistischen Modellen bis zur Manhattan Plaza, Kat. Nr. 106, S. 168, Abb. S. 127 Bern 2013/2014, Zentrum Paul Klee, Zwischen Brücke und Blauer Reiter, Hanna Bekker vom Rath als Wegbereiterin der Moderne (ausser Kat.) Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Nr. 51 Basel 1966, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 50 Rome 1970, Villa Medici, Alberto Giacometti, cat. no. 24 Vevey 1971, Musée Jenisch, Sculpture suisse contemporain, Giacometti, Kemény, Luginbühl, Müller, cat. no. 12 Lugano 1973, Museo civico di Belle Arti, La Svizzera Italiana onora Alberto Giacometti, cat. no. 15, ill. Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, cat. no. 127, ill. Vienna 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 196, ill. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti 1901-1966, cat. no. 160, ill. Munich 1997, Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, Alberto Giacometti, cat. no. 84, ill. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 117, ill. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 38, p. 112/113, ill. p. 113 Appenzell 2006, Museum Liner, Die obere Hälfte, Die Büste seit Auguste Rodin, ill., p. 80/81 Vienna 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 155, p. 243, p. 286, ill. p. 243 Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Kunstmuseum/Museum der Moderne Mönchsberg, Alberto Giacometti, Der Ursprung des Raumes, cat. no. 34, p. 251, ill. p. 169 and p. 193 Hamburg 2013, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Die Spielfelder, Die Skulptur als Platz - von den surrealistischen Modellen bis zur Manhattan Plaza, cat. no. 106, p. 168, ill. p. 127 Bern 2013/2014, Zentrum Paul Klee, Zwischen Brücke und Blauer Reiter, Hanna Bekker vom Rath als Wegbereiterin der Moderne (except cat.) Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, no. 51 Zustand / Condition Sehr schöner, tadelloser Guss mit dunkelbrauner Patina. Am Hals der Büste leicht berieben und am Sockel mit Farbspuren Very beautiful, perfect cast with dark brown patina. Slightly rubbed on the neck of the bust and with traces of colour on the base Erläuterungen / Comments Eine der Büsten, die Eberhard W. Kornfeld im Anschluss an die vielbeachtete Sommerausstellung 1959 der Galerie Klipstein & Kornfeld in Bern in Zusammenarbeit mit Alberto Giacometti giessen liess, war "Diego" aus dem Jahr 1957. Anders als bei den Büsten aus den Jahren 1950/1951 verzerrt Giacometti das Porträt nun in die Höhe. Spannend ist auch der vermeintliche Sockel, der mit dem Körper zu verschmelzen scheint und ihm dadurch eine eigenartige Überhöhung verleiht. Durch das Verzerren verändert sich das Verhältnis des Kopfes zum Körper. Giacometti hinterfragt damit den gängigen Wahrnehmungsprozess: Der Blick kann sich nicht am Rumpf festhalten, sondern wird automatisch zum Kopf und zu den Augen geführt. Obwohl die Schmalheit des Kopfes in der Vorderansicht betont und somit verfremdet wird, sind die wesentlichen Merkmale der Identität seines Bruders Diego immer präsent und leicht zu erkennen: der kraftvolle Blick der weit geöffneten Augen, die markante, leicht nach oben gebogene Nase, die vollen Lippen, die hohe Stirn, die von einem Haarkranz gekrönt wird. Aufgrund der "Entfernungen" innerhalb des Gesichts, also vom Kinn und der Nase über die Augen bis hin zum Scheitel, muss der Betrachter seinen Blick ständig neu fokussieren. Da die Frontalansicht von Natur aus dominant ist, verlieh Giacometti dem Profil zusätzlich mehr Gewicht, indem er den Kopf abflachte. Je nachdem, ob die Plastik frontal oder von der Seite angeschaut wird, schafft es der Künstler, faktisch zwei unterschiedliche Gesichter beziehungsweise psychologische Zustände Diegos zu zeigen. Damit erreicht er auch in der Plastik seinen Anspruch einer möglichst ganzheitlichen Darstellung eines Motivs. One of the busts that Eberhard W. Kornfeld had cast in collaboration with Alberto Giacometti following the highly acclaimed 1959 summer exhibition at Galerie Klipstein & Kornfeld in Bern was "Diego" from 1957. Unlike the busts from 1950/1951, Giacometti has now distorted the portrait upwards. The supposed pedestal, which seems to merge with the body and thus gives it a peculiar exaggeration, is also fascinating. The distortion changes the relationship between head and body. In this way, Giacometti challenges the usual process of perception: the gaze cannot hold on to the torso, but is automatically drawn to the head and eyes. Although the narrowness of the head is emphasised and thus distorted in the front view, the essential features of his brother Diego's identity are always present and easily recognisable: the powerful gaze of the wide-open eyes, the striking, slightly upturned nose, the full lips, the high forehead crowned by a head of hair. The "distances" within the face, i.e. from the chin and nose to the eyes and the top of the head, cause the viewers to constantly refocus their gaze. As the frontal view is naturally dominant, Giacometti added weight to the profile by flattening the head. Depending on whether the sculpture is viewed frontally or from the side, the artist manages to effectively show two different faces or psychological states of Diego. In this way, he also achieves his aim of depicting a motif in sculpture as holistically as possible. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 14:20 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Buste de Diego d'après nature Bronze / Bronze 1951, Guss von 1967 27,4x21,5x11,3 cm / 27.4x21.5x11.3 cm Signatur / Signature Auf der Seite rechts unten mit der gestanzten Nummerierung "E 1" und mit dem Giesserstempel "CIRE / M PASTORI / PERDUE" With the punched numbering "E 1" on the lower right side and with the foundry mark "CIRE / M PASTORI / PERDUE" Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Bronze figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Annette et Alberto Giacometti unter der Nummer AGD 3887 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The bronze is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Annette et Alberto Giacometti under the number AGD 3887 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern Ausstellungen / Exhibitions Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 95 Wien 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 133, Abb. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 138, Abb. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 115, Abb. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 32, Abb. Trubschachen 2005, 17. Kunstausstellung, Kat. Nr. 3, Abb. Appenzell 2006, Museum Liner, Die obere Hälfte, Die Büste seit Auguste Rodin, Abb. S. 78 Singapur 2008, Art Museum, Seeing – Feeling – Being: Alberto Giacometti, Abb. S. 109 Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 149, S. 232/285, Abb. S. 232 Bern 2009/2010, Zentrum Paul Klee – Paul Klees Grafik, Die Passion des Eberhard W. Kornfeld (ohne Kat.) Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Kunstmuseum/Museum der Moderne Mönchsberg, Alberto Giacometti, Der Ursprung des Raumes, Kat. Nr. 8, S. 192, Abb. S. 190 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 18 Mailand 2023, Fondazione Luigi Rovati, Diego, L'altro Giacometti, Kat. Nr. 67, Abb. S. 152 Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, cat. no. 95 Vienna 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 133, ill. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti, cat. no. 138, ill. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 115, ill. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 32, ill. Trubschachen 2005, 17. Kunsthausstellung, cat. no. 3, ill. Appenzell 2006, Museum Liner, Die obere Hälfte, Die Büste seit Auguste Rodin, ill. p. 78 Singapore 2008, Art Museum, Seeing - Feeling - Being: Alberto Giacometti, ill. p. 109 Vienna 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 149, p. 232/285, ill. p. 232 Bern 2009/2010, Zentrum Paul Klee - Paul Klees Grafik, Die Passion des Eberhard W. Kornfeld (no cat.) Wolfsburg/Salzburg 2010/2011, Kunstmuseum/Museum der Moderne Mönchsberg, Alberto Giacometti, Der Ursprung des Raumes, cat. no. 8, p. 192, ill. p. 190 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, cat. no. 18 Milan 2023, Fondazione Luigi Rovati, Diego, L'altro Giacometti, cat. no. 67, ill. p. 152 Zustand / Condition Sehr schöner, tadelloser Guss mit brauner Patina Very beautiful, perfect cast with brown patina Erläuterungen / Comments Vom 18. Juli bis 22. August 1959 fand in der Galerie Klipstein & Kornfeld in Bern eine viel beachtete Sommerausstellung mit Werken von Alberto Giacometti statt. Im Rahmen der Ausstellung übernahm Eberhard W. Kornfeld drei der gezeigten Gipse, die er ab 1960 in Zusammenarbeit mit Giacometti bei Mario Pastori in Genf in Bronze giessen liess. Der in den Miniaturplastiken entwickelte Kontrast von kleinem Kopf mit massivem Sockel erzeugt auch in den Porträts der 1950er Jahre eine einzigartige Spannung. Der massige, in sich geschlossene Torso gibt der schmalen Frontansicht des Gesichts Sicherheit und Gewicht. Die frühe, in der Malerei und Zeichnung erprobte Idee einer Abflachung des Kopfes führte zu einer Fokussierung auf die entscheidenden Wesenszüge der porträtierten Person. In der hier angebotenen Bronze ist es einmal mehr sein Bruder Diego, der Modell sass. "D’après nature" will sagen, dass die vorliegende Plastik im Rahmen einer Porträtsitzung entstanden ist, was später nicht mehr immer der Fall war. Diego trägt einen Rollkragenpullover, was die Plastik formal in die Nähe der Porträtmalerei des 16./17. Jahrhunderts bringt. Die Büste wirkt sehr klassisch in der Komposition; minutiös sind die Merkmale seines Bruders herausgearbeitet. Die seitliche Abflachung des Kopfes führt zur Belebung der Vorderansicht des Gesichts: Das Profil zeigt so den gleichen und doch ganz anderen Diego. "Buste de Diego d'après nature" war als Gips in Kornfelds Sommerausstellung 1959 zu sehen. Ab 1960 entstanden bei Pastori in Genf die Bronzen; die Edition betrug acht Güsse (0/6-6/6 und E 1). Giacometti hat sich ausdrücklich zur gewünschten Patina geäussert: Die für die hier angebotene Plastik sollte bewusst eher hell sein. Da die Editionen oft erst nach erfolgtem Verkauf gegossen wurden, entstanden die letzten Exemplare erst 1967, also kurz nach dem Tod des Künstlers. Doch auch diese Güsse entsprechen noch den genauen Vorstellungen Giacomettis. Kornfeld behielt die Nummer "E 1", das Exemplar für den Verleger, schliesslich in seiner eigenen Sammlung. From 18 July to 22 August 1959, Galerie Klipstein & Kornfeld in Bern held a highly acclaimed summer exhibition of works by Alberto Giacometti. As part of the exhibition, Eberhard W. Kornfeld acquired three of the plaster casts on display, which he had cast in bronze in collaboration with Giacometti at Mario Pastori in Geneva from 1960 onwards. The contrast developed in the miniature sculptures between the small head and the massive plinth also creates a unique tension in the portraits of the 1950s. The massive, self-contained torso lends security and weight to the narrow frontal view of the face. The early idea of flattening the head, tried and tested in painting and drawing, led him to focus on the decisive features of the person portrayed. In the bronze offered here, it is once again his brother Diego who modelled. "D'après nature" means that the present sculpture was created during a portrait session, which was not always the case later on. Diego is wearing a turtleneck jumper, which formally brings the sculpture close to 16th/17th century portrait painting. The bust has a very classical composition; the features of his brother are meticulously worked out. The flattening of the sides of the head results in a lively frontal view of the face: the profile shows the same and yet completely different Diego. "Buste de Diego d'après nature" was shown as a plaster in Kornfeld's summer exhibition in 1959. From 1960, the bronzes were created at Pastori in Geneva; the edition totalled eight casts (0/6-6/6 and E 1). Giacometti expressly commented on the desired patina: the one for the sculpture offered here was deliberately intended to be rather light in colour. As the editions were often only cast after they had been sold, the last examples were not produced until 1967, shortly after the artist's death. However, even these casts still correspond to Giacometti's exact ideas. Kornfeld ultimately kept the number "E 1", the copy for the publisher, in his own collection. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 14:20 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Buste de Diego au col roulé Gips, dezent farbig gefasst / Plaster, discreetly coloured 1951 34,2x31,1x16,4 cm / 34.2x31.1x16.4 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Der Gips figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Annette et Alberto Giacometti unter der Nummer AGD 3794 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The plaster is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Annette et Alberto Giacometti under the number AGD 3794 Provenienz / Provenance Atelier des Künstlers. Geschenk 1960 an Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern Studio of the artist. Gift 1960 to The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern Literatur / Literature Cahiers d’Art, 26. Jg., Paris 1951, Abb. S. 90 Bernard Lamarche-Vadel, Alberto Giacometti, Paris 1984, S. 150f Harry N. Abrams, Alberto Giacometti, New York 1987 Herbert Matter, Alberto Giacometti, Bern 1987, Abb. S. 96 Ernst Scheidegger, Alberto Giacometti, Spuren einer Freundschaft, Zürich 1990, Abb. S. 82 Cahiers d'Art, 26th vol., Paris 1951, ill. p. 90 Bernard Lamarche-Vadel, Alberto Giacometti, Paris 1984, p. 150f Harry N. Abrams, Alberto Giacometti, New York 1987 Herbert Matter, Alberto Giacometti, Bern 1987, ill. p. 96 Ernst Scheidegger, Alberto Giacometti, Spuren einer Freundschaft, Zurich 1990, ill. p. 82 Ausstellungen / Exhibitions Basel 1966, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 60 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 114, Abb. Zürich/New York 2001/2002, Kunsthaus/The Museum of Modern Art, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 138, Abb. S. 201 (dort 1951 datiert) Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 30, Abb. Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 148, S. 285, Abb. S. 231 Zürich 2016/2017, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Material und Vision, Kat. Nr. 113, Abb. S. 146 Basel 1966, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 60 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 114, ill. Zurich/New York 2001/2002, Kunsthaus/The Museum of Modern Art, Alberto Giacometti, cat. no. 138, ill. p. 201 (dated 1951) Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 30, ill. Vienna 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 148, p. 285, ill. p. 231 Zurich 2016/2017, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Material und Vision, cat. no. 113, ill. p. 146 Zustand / Condition Leichte Bestossungen an der Unterkante. Minime Bereibungen und Kratzspuren vom Künstler. In bester Erhaltung Slight bumping to the lower edge. Minimal rubbing and scratch marks by the artist. In best condition Erläuterungen / Comments Als Alberto Giacometti nach dem Zweiten Weltkrieg in das von seinem Bruder Diego unterhaltene Atelier in der Rue Hippolyte-Maindron in Paris zurückkehrte, brachte er sechs Streichholzschachteln mit einer Reihe von kleinen Figuren mit, die er in seiner Genfer Zeit angefertigt hatte. Sie galten bald als der ultimative Ausdruck seiner Reduktion auf das Wesentliche. In der Folge wurden die Figuren grösser: Von 1947 bis 1950 dominierten Ganzfiguren sein Werk. Um 1950 wendete er sich einem neuen Genre zu, das sich wohl aus seiner Malerei entwickelt hatte. Es ging nun um die Umsetzung von Büsten, die nicht mehr auf einem eigenen, distanzierenden Sockel standen, sondern deren Oberkörper quasi selbst zum Sockel wurden. Diese ausgesprochen skulpturalen Porträtköpfe erinnern jedoch eher an die klassische Bildhauertradition, man denke etwa an die modern anmutenden antiken Terrakotta-Porträts aus Etrurien. Eine enge Verwandtschaft zu letzteren ist auch in der materiellen und farblichen Ausprägung des hier angebotenen Gipses von 1951 zu finden. Ab 1950 wurde Albertos Bruder Diego sein beliebtestes Modell. Giacomettis Anspruch, eine Person ganzheitlich zu erfassen, konnte er mit seinem Bruder, den er damals schon fast 50 Jahre kannte, wohl am besten erproben und umsetzen. Giacometti arbeitete meistens mit Gips. Diese träge Masse, die eine Art Zwischenstellung zwischen hartem Stein und weichem Lehm einnahm, kam ihm bei seiner langen Arbeitszeit entgegen. Der vorliegende Gips entstand wohl zuerst im Jahr 1950 und wurde, nach Aussage von Eberhard W. Kornfeld, damals in zwei Exemplaren gegossen, wovon eines vom Künstler bemalt wurde. Nach diesen Güssen arbeitete Alberto 1951 weiter am Gips und veränderte vor allem das Gesicht mit einem scharfen Modelliermesser. Er fasste den Gips schliesslich in einer dezenten Farbigkeit und unterliess daher in der Folge weitere Güsse. 1960 schenkte er den Gips Eberhard W. Kornfeld. When Alberto Giacometti returned to his brother Diego’s studio in Rue Hippolyte-Maindron in Paris after the Second World War, he brought with him six matchboxes containing a series of small figures that he had made during his time in Geneva. They were soon regarded as the ultimate expression of his reduction to the essentials. Subsequently, the figures became larger: from 1947 to 1950, full-length figures dominated his work. Around 1950, he turned to a new genre that had probably developed from his painting. It now involved the realisation of busts that no longer stood on their own distancing pedestal, but whose upper bodies became the pedestal themselves, so to speak. However, these decidedly sculptural portrait heads are more reminiscent of the classical sculptural tradition, such as the modern-looking antique terracotta portraits from Etruria. A close relationship to the latter can also be found in the material and colour of the 1951 plaster offered here. From 1950 onwards, Alberto's brother Diego became his most popular model. Giacometti was probably best able to test and realise his aspiration to capture a person holistically with his brother, whom he had known for almost 50 years. Giacometti worked mainly in plaster. This inert mass, which occupies a kind of intermediate position between hard stone and soft clay, suited him well during his long working hours. The present plaster was probably first created in 1950 and, according to Eberhard W. Kornfeld, was cast in two pieces at the time, one of which was painted by the artist. After these casts, Alberto continued to work on the plaster in 1951, altering the face in particular with a sharp modelling knife. He finally painted the plaster in a subtle colour and therefore did not make any further casts. In 1960, he gave the plaster to Eberhard W. Kornfeld. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 14:20 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Auf Anfrage / On request
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) L'Atelier Öl auf Leinwand / Oil on canvas 1951 73x60 cm / 73x60 cm Signatur / Signature Unten links vom Künstler in Ölfarbe signiert und datiert "Alberto Giacometti 1951" Signed and dated "Alberto Giacometti 1951" by the artist in oil paint lower left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Das Gemälde figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Annette et Alberto Giacometti unter der Nummer AGD 1333 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The painting is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Annette et Alberto Giacometti under the number AGD 1333 Provenienz / Provenance Slg. Raymond Dreyfus Hamilton Galleries, London Slg. Sir Edward and Lady Hulton, London The Lefevre Gallery (Alex Reid & Lefevre, Ltd.), London, dort 1984 angekauft von Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig auf dem Chassis mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b Raymond Dreyfus Collection Hamilton Galleries, London Sir Edward and Lady Hulton Collection, London The Lefevre Gallery (Alex Reid & Lefevre, Ltd.), London, purchased there in 1984 by The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse of the stretcher, Lugt 913b Literatur / Literature Derrière le Miroir, Alberto Giacometti, Paris 1951 - 1961, Nr. 15 oder 16 Jacques Dupin, Alberto Giacometti, Paris 1962, Abb. S. 108 Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 1991/Bern 1992, Abb. 339, S. 366 Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Biographie d'une œuvre, Paris 2012, Nr. 339, Abb. S. 366 Derrière le Miroir, Alberto Giacometti, Paris 1951 - 1961, no. 15 or 16 Jacques Dupin, Alberto Giacometti, Paris 1962, ill. p. 108 Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Paris 1991/Bern 1992, ill. 339, p. 366 Yves Bonnefoy, Alberto Giacometti, Biographie d'une œuvre, Paris 2012, no. 339, ill. p. 366 Ausstellungen / Exhibitions Paris 1951, Alberto Giacometti, Galerie Maeght, Kat. Nr. 15 oder 16 Wuppertal 1964, Kunst- und Museumsverein, Sammlung Sir Edward und Lady Hulton, London London 1965, The Tate Gallery, Alberto Giacometti, Sculpture, Paintings, Drawings, Kat. Nr. 112, Abb. Humlebaek 1965, Louisiana Museum für moderne Kunst, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 104 Saint-Paul-de-Vence 1978, Fondation Marguerite et Aimé Maeght, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 138 London 1983, Marlborough Fine Art, Masters of the 19th and 20th Centuries, Kat. Nr. 17 London 1984, The Lefevre Gallery, Important XIX & XX Century Works of Art, Kat. Nr. 9, Abb. Washington/San Francisco 1988/1989, Hirshhorn Museum / Museum of Modern Art, Alberto Giacometti 1901–1966, Kat. Nr. 61, Abb. Paris 1991/1992, Musée d’Art Moderne de la ville de Paris, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 114, Abb. Wien 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 146, Abb. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 142, Abb. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 119, Abb. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 36, Abb. Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 152, S. 285, Abb. S. 239 Riehen 2009, Fondation Beyeler, Giacometti, Kat. Nr. 100, S. 218, Abb. S. 145 Chur 2011, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti: Neu gesehen Stuttgart 2012/2013, Staatsgalerie, Mythos Atelier, Von Spitzweg bis Picasso, von Giacometti bis Nauman, Kat. Nr. 88, S. 266, Abb. S. 185 Zürich 2016/2017, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Material und Vision, Abb. S. 149, Abb. 116 Paris 1951, Alberto Giacometti, Galerie Maeght, cat. no. 15 or 16 Wuppertal 1964, Kunst- und Museumsverein, Sir Edward and Lady Hulton Collection, London London 1965, The Tate Gallery, Alberto Giacometti, Sculpture, Paintings, Drawings, cat. no. 112, ill. Humlebaek 1965, Louisiana Museum of Modern Art, Alberto Giacometti, cat. no. 104 Saint-Paul-de-Vence 1978, Fondation Marguerite et Aimé Maeght, Alberto Giacometti, cat. no. 138 London 1983, Marlborough Fine Art, Masters of the 19th and 20th Centuries, cat. no. 17 London 1984, The Lefevre Gallery, Important XIX & XX Century Works of Art, cat. no. 9, ill. Washington/San Francisco 1988/1989, Hirshhorn Museum / Museum of Modern Art, Alberto Giacometti 1901-1966, cat. no. 61, ill. Paris 1991/1992, Musée d'Art Moderne de la ville de Paris, Alberto Giacometti, cat. no. 114, ill. Vienna 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 146, ill. Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti, cat. no. 142, ill. Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 119, ill. Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage an "E.W.K.", Meisterwerke von Giovanni, Alberto und Diego Giacometti aus der Sammlung von Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 36, ill. Vienna 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 152, p. 285, ill. p. 239 Riehen 2009, Fondation Beyeler, Giacometti, cat. no. 100, p. 218, ill. p. 145 Chur 2011, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti: Neu gesehen Stuttgart 2012/2013, Staatsgalerie, Mythos Atelier, Von Spitzweg bis Picasso, von Giacometti bis Nauman, cat. no. 88, p. 266, ill. p. 185 Zurich 2016/2017, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Material und Vision, ill. p. 149, ill. p. 116 Zustand / Condition Auf dem originalen Chassis, auf der Rückseite mit dem Stempel "Lefebvre". Unten rechts und oben links an den Kanten durch den Rahmen leicht berieben. Rückseitig mit Atelierspuren. In besonders schönem Zustand On the original stretcher, stamped "Lefebvre" on the back. The lower right and upper left edges slightly rubbed by the frame. Studio traces on the reverse. In particularly fine condition Erläuterungen / Comments Neben seinen bahnbrechenden plastischen Arbeiten war Alberto Giacometti wie viele Bildhauer auch ein begnadeter Zeichner. Er schuf zudem ein eindrückliches malerisches Œuvre, das den Malereidiskurs nachhaltig erweitern sollte. Seine Gemälde bestechen durch die Dualität von Zeichnung und fast plastisch zu verstehendem Farbauftrag. Die visionäre Qualität, die Giacometti in der Malerei vermitteln wollte, war nicht die eines flüchtigen Eindrucks. Es ging ihm nie nur darum, ein Motiv darzustellen, sondern es sollte auch in seiner zeitlichen Dimension erfasst und umgesetzt werden. Dies führte dazu, dass er Werke über Tage hinweg immer wieder überarbeitete und veränderte. Bei der Zeichnung geschah das mittels Radiergummi, bei der Malerei mit Übermalungen in Schichten. Der Grund für den obsessiven Zwang zur Überarbeitung seiner Werke war wohl sein Wille, immer tiefer zum Motiv vorzustossen, es noch gesamtheitlicher als Ganzes zu erfassen. Der zeichenhafte, feine Pinselstrich unterstreicht die Bewegung und somit die zeitliche Komponente. Eberhard W. Kornfeld erzählte oft, dass er Alberto gesagt habe, ein Werk sei doch nun fertig und bedürfe keiner weiteren Veränderung. Dies wird durch eine Zeichnung in der Sammlung Kornfeld dokumentiert, auf welcher der Künstler vermerkte: "Abandonné par ordre de Kornfeld! Avec un peu de mauvaise conscience, mais j’ai faim et envie de boire moi aussi" (aufgehört auf Befehl Kornfelds. Mit ein bisschen schlechtem Gewissen, aber ich habe Hunger und Lust, etwas zu trinken). Das Verlangen nach weiterer Überarbeitung lässt sich in den Werken sehr gut ablesen. Die Atelierbilder vereinigen Giacomettis duales Interesse am Dreidimensionalen und der Reduktion einer plastischen Darstellung auf zwei Dimensionen. Im hier angebotenen Gemälde zeigt der Künstler mehrere Plastiken, die im Atelier stehen: Gipse und wohl auch Bronzen. Zugeordnet werden können die berühmten "Homme qui pointe" oder "Homme qui chavire". Am frontal in der Mitte dargestellten Kopf wird Giacometti wohl gerade gearbeitet haben. Mit dem Innenrahmen fasst er die ganze Komposition zusammen, die in warmen Grau- und Brauntönen mit leichten Höhungen in Weiss gehalten ist. Es ist eine sehr komplexe Darstellung. Aus einem vermeintlichen Gewirr aus Linien entsteht ein unmittelbarer, fast intimer Einblick in Giacomettis Atelier-Heiligtum. Die dargestellten Objekte strahlen denn auch geheimnisvolle Ruhe und Aura aus, fast wie in einer antiken Schatzkammer – und stehen für sich und das Ganze. So gelingt es dem Künstler, die Betrachtenden in einen fast sakralen Kunstraum blicken zu lassen. In addition to his groundbreaking sculptural works, Alberto Giacometti, like many sculptors, was also a gifted draughtsman. But he also created an impressive body of paintings that was to have a lasting impact on the discourse on painting. His paintings are characterised by the duality of drawing and the almost sculptural application of paint. The visionary quality that Giacometti wanted to convey in his painting was not that of a fleeting impression. He was never simply interested in depicting a motif, but also in capturing and realising it in its temporal dimension. As a result, he would rework and alter his works over a period of days. In drawing, this was done with an eraser; in painting, by overpainting in layers. The reason for this obsessive reworking of his works was probably his desire to penetrate ever deeper into the motif, to capture it even more completely as a whole. The symbolic, fine brushwork emphasises the movement and thus the temporal component. Eberhard W. Kornfeld often said that he had told Alberto that a work was now finished and needed no further alteration. This is documented by a drawing in the Kornfeld Collection on which the artist wrote: "Abandonné par ordre de Kornfeld! Avec un peu de mauvaise conscience, mais j'ai faim et envie de boire moi aussi" (Stopped by order of Kornfeld. With a bit of a bad conscience, but I'm hungry and fancy a drink). The desire for further revision can be seen very clearly in the works. The studio paintings combine Giacometti's dual interest in the three-dimensional and the reduction of a sculptural representation to two dimensions. In the painting offered here, the artist depicts several sculptures in his studio: plasters and probably also bronzes. We can recognise "Homme qui pointe" and "Homme qui chavire". Giacometti must have been working on the frontal head in the centre. The inner frame holds together the entire composition, which is painted in warm grey and brown tones with slight heightening in white. It is a very complex depiction. What appears to be a jumble of lines provides a direct, almost intimate view of Giacometti's studio sanctuary. The objects depicted radiate a mysterious calm and aura, almost like an ancient treasure chamber - and stand for themselves and the whole. The artist thus succeeds in allowing the viewer to enter an almost sacred art space. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 13.09.2024; 14:15 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Artist: Alberto Giacometti, Swiss (1901 - 1966) Title: L'Atelier et Annette II Year: circa 1950 Medium: Etching on Arches Image Size: 10.25 x 7.75 inches Size: 15 x 11 in. (38.1 x 27.94 cm) Description: From the collection of the late Larry Saphire.
Artist: Alberto Giacometti, Swiss (1901 - 1966) Title: L'Atelier et Annette Year: circa 1950 Medium: Etching on Arches Image Size: 10.25 x 7.75 inches Size: 15 x 11 in. (38.1 x 27.94 cm) Description: From the collection of the late Larry Saphire.
Artist: Alberto Giacometti, Swiss (1901 - 1966) Title: La Folie Tristan Year: 1959 Medium: Etching Edition: 50 Size: 5.75 x 7.5 in. (14.61 x 19.05 cm) Printer: Visat, Paris Publisher: Jean Hugues, Paris Description: From the collection of the late Larry Saphire.
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Robert Lebel. La double vue Avec un diptyque gravé à l’eau-forte de Alberto Giacometti. Suivi de l’inventeur du temps gratuit. Avec un pliage de Marcel Duchamp "La pendule de profil" Paris, Le Soleil noir, 1964 In losen Velin-Bogen, in Original-Umschlag, in Original-Karton-Umschlag, in Original-Karton-Schuber, die Radierungen von Giacometti in Original-Karton-Umschlag aufgezogen, dieser beigelegt (enthält: 2 Radierungen, Diptychon, "L’Atelier" und "Annette III"). Mit Suite der 6 Radierungen / In loose wove paper sheet in original envelope, in original cardboard envelope and in original cardboard case, the etchings by Giacometti mounted, in original cardboard envelope, this enclosed (contains: 2 etchings, diptych, "L'Atelier" and "Annette III"). With suite of 6 etchings 1964 29x24 cm, Karton-Umschlag; 29,5x24,5 cm, Karton-Schuber / 29x24 cm, cardboard cover; 29.5x24.5 cm, cardboard slipcase Signatur / Signature Eines der 15 Vorzugsexemplare "hors commerce" (HC/A - HC/O), im Impressum nummeriert "H.C. C" und vom Autor in Bleistift signiert "Robert Lebel". Das Diptychon aussen auf dem Karton von Alberto Giacometti in Tinte signiert und "HC/C" nummeriert, die Pliage von Duchamp signiert, datiert und nummeriert "Marcel Duchamps / 1964 / HC/C", Die in der Vorzugsausgabe zusätzliche Suite der 6 Radierungen von Giacometti sind alle einzeln vom Künstler in Bleistift signiert und "HC/C" nummeriert One of the 15 special copies "hors commerce" (HC/A - HC/O), numbered "H.C. C" in the imprint and signed "Robert Lebel" in pencil by the author. The diptych is signed in ink and numbered "HC/C" by Alberto Giacometti on the outside of the cardboard, the pliage is signed, dated and numbered "Marcel Duchamps / 1964 / HC/C" by Duchamp, the additional suite of 6 etchings by Giacometti in the special edition are all individually signed in pencil by the artist and numbered "HC/C" Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 411/C/d (v. D), 412/C/d (v. D), 413/C/b (v. D), 414/C/b (v. D), 415/C/c, 416/C/b (v. D.), 417/C/c (v. D), 418/C/c Kornfeld/FAAG 411/C/d (of D), 412/C/d (of D), 413/C/b (of D), 414/C/b (of D), 415/C/c, 416/C/b (of D), 417/C/c (of D), 418/C/c Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, Umschlag Innenseite mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, inside cover with collector's stamp, Lugt 913b Zustand / Condition Die beiden auf einen Bogen gedruckten Radierungen "L'Atelier" und "Annette III" original komplett auf Karton aufgezogen. Blauer Kartonschuber mit Gebrauchsspuren. Insgesamt in sehr guter Erhaltung The two etchings "L'Atelier" and "Annette III" printed on one sheet originally mounted on cardboard. Blue card slipcase with signs of wear. Overall in very good condition Erläuterungen / Comments Vorzugsausgabe mit der Suite von 6 Radierungen (Kornfeld/FAAG 413-418): "Annette assise", "Buste d’Annette I", "Buste d’Annette II", "Buste d’Annette III", "Annette assise, les jambes croisées" und "Le Tabouret dans l’atelier". In dieser Form von grosser Seltenheit. Special edition with the suite of 6 etchings (Kornfeld/FAAG 413-418): "Annette assise", "Buste d'Annette I", "Buste d'Annette II", "Buste d'Annette III", "Annette assise, les jambes croisées" and "Le Tabouret dans l'atelier". Very rare in this form. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 11:00 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Paris sans fin Lithographies originales de Alberto Giacometti Paris, Tériade Éditeur, 1969 Folge von 150 Blatt, Lithographien auf Velin Arches mit Wasserzeichen, in Leinenumschlag in Leinenschuber / Series of 150 sheets, lithographs on wove paper Arches with watermark, in linen cover in linen slipcase 1969 42x32,5 cm, je Blattgrösse; 45x34,5 cm, Schuber / 42x32.5 cm, each sheet size; 45x34.5 cm, slipcase Signatur / Signature Im Impressum mit der Nummer "86" als Exemplar der Normalausgabe ausgewiesen marked in the imprint with the number "86" as a copy of the normal edition Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Lust 204-353 Lust 204-353 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, Umschlag Innenseite mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, inside cover with collector's stamp, Lugt 913b Zustand / Condition Leinenschuber mit Gebrauchsspuren. Lose Blätter in tadelloser Erhaltung Linen slipcase with signs of wear. Loose sheets in immaculate condition Erläuterungen / Comments Das wichtigste illustrierte Werk des Künstlers, zu dem er den Text und alle Illustrationen schuf. Mit "Paris sans fin" gelang Giacometti ein faszinierendes Bilderbuch über Paris, das auf Eindrücken beruht, die er auf unzähligen Streifzügen durch die Stadt in den Jahren von 1958 bis 1965 gesammelt hatte, der Text blieb leider unvollendet.. Bedingt durch den plötzlichen Tod des Künstlers im Januar 1966 erfolgte die Publikation des Werkes posthum im Jahr 1969. The artist's most important illustrated work, for which he created the text and all the illustrations. With "Paris sans fin", Giacometti created a fascinating picture book about Paris, based on impressions he had gathered on countless forays through the city between 1958 and 1965; unfortunately, the text remained unfinished. Due to the artist's sudden death in January 1966, the work was published posthumously in 1969. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 11:00 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Sculptures dans l'atelier V Radierung auf Velin / Etching on wove paper 1964 25,7x19,8 cm, Plattenkante; 29x22,8 cm, Blattgrösse / 25.7x19.8 cm, plate edge; 29x22.8 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti", links nummeriert "45/150" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right, numbered "45/150" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 421/II/C Kornfeld/FAAG 421/II/C Zustand / Condition Tadellos in der Erhaltung Impeccable condition Erläuterungen / Comments Ursprünglich eingebunden in den Vorzugsexemplaren des Kataloges der Ausstellung Alberto Giacometti, Basel, Galerie Beyeler, 1964. Gedruckt von Atelier Lacourière, Paris. Originally bound in the catalogue of the exhibition Alberto Giacometti, Basel, Galerie Beyeler, 1964, printed by Atelier Lacourière, Paris. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 11:00 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Tristan et Iseult Radierung auf Bütten. Eine Platte mit zwei Sujets, dem ersten und dem zweiten Zustand / Etching on laid paper. One plate with two subjects, the first and the second state 1958/1959 30,5x20,5 cm, Blattgrösse (Plattenkante ausserhalb des Blattes) / 30.5x20.5 cm, sheet size (plate edge outside the sheet) Signatur / Signature Unten links vom Künstler in Bleistift bezeichnet, nummeriert und signiert "Epreuve d’essai 4/7 Alberto Giacometti" Inscribed, numbered and signed "Epreuve d'essai 4/7 Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 310/C, dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 310/C, copy mentioned there Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Zustand / Condition Papier in der oberen rechten Ecke leicht ausgedünnt. In sehr guter Erhaltung Paper slightly thinned in the upper right corner. In very good condition Erläuterungen / Comments Das Blatt zeigt den ersten und zweiten von insgesamt fünf Zuständen. Es sind Studien zu den Illustrationen zu Gilbert Lely "La Folie Tristan", Paris 1961. Gilbert Lely ist das Pseudonym des Dichters Pierre Raphaël Gilbert Lévy (1904-1985), eines Vertreters der surrealistischen Erotik. The print shows the first and second of a total of five states. They are studies for the illustrations to Gilbert Lely's "La Folie Tristan", Paris 1961. Gilbert Lely is the pseudonym of the poet Pierre Raphaël Gilbert Lévy (1904-1985), a representative of surrealist eroticism. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 11:00 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) L'Atelier de Stampa: "Tête de Diego sur socle" enveloppée dans un linge II Lithographie auf Velin mit Wasserzeichen "Arches" / Lithograph on wove paper Arches with watermark 1956 54,2x39,5 cm, Darstellung; 66x50,3 cm, Blattgrösse / 54.2x39.5 cm, image; 66x50.3 cm, sheet size Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 212 Kornfeld/FAAG 212 Zustand / Condition Tadellos in der Erhaltung. Rückseitig mit Montierungsresten Perfect condition. With mounting remnants on the reverse Erläuterungen / Comments Gedruckt im Atelier Mourlot, Paris. Bisher unbekanntes Exemplar, das Blatt ist in keiner Auflage erschienen. Printed in the Atelier Mourlot, Paris. Previously unknown copy, the sheet is not part of any edition. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 11:00 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) L'Atelier de Stampa: "Tête de Diego sur socle" II Lithographie auf Velin Arches mit Wasserzeichen / Lithograph on wove paper Arches with watermark 1956 51x38,5 cm, Darstellung; 66,5x50,3 cm, Blattgrösse / 51x38.5 cm, image; 66.5x50.3 cm, sheet size Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 210 Kornfeld/FAAG 210 Zustand / Condition Leichter Lichtrand. Oben rechts drei kleine Flecken. Rückseitig mit Montierungsresten. In guter Erhaltung Slight light-mark. Three small stains upper right. Remnants of mounting on verso. In good condition Erläuterungen / Comments Gedruckt im Atelier Mourlot, Paris. Bisher unbekanntes Exemplar, das Blatt ist in keiner Auflage erschienen. Printed in the Atelier Mourlot, Paris. Previously unknown copy, the sheet is not part of any edition. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Trois figurines sur une sellette III Radierung auf Bütten mit Wasserzeichen "Moulin Richard de Bas" / Etching on laid paper with watermark "Moulin Richard de Bas" 1956 16,7x11,6 cm, Plattenkante; 28x20 cm, Blattgrösse / 16.7x11.6 cm, plate edge; 28x20 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links von fremder Hand [E.W.K.] bezeichnet "épr. d’artiste" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and marked "épr. d'artiste" in an unknown hand [E.W.K.] on the left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 203/II/D Kornfeld/FAAG 203/II/D Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 133 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, cat. no. 133 Zustand / Condition In sehr guter Erhaltung In very good condition Erläuterungen / Comments Illustration für den Katalog der Ausstellung "Alberto Giacometti" in der Galerie Klipstein und Kornfeld, Bern, 18. Juli bis 22. August 1959. Ursprünglich geplant als Illustration für René Crevel, "3 poèmes, suivis de Mais si la mort n'était qu’un mot", nicht publiziert. Illustration for the catalogue of the exhibition "Alberto Giacometti" at the Galerie Klipstein and Kornfeld, Bern, 18 July to 22 August 1959. Originally planned as an illustration for René Crevel, "3 poèmes, suivis de Mais si la mort n'était qu'un mot", not published. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Buste de femme nue III Radierung auf Bütten / Etching on laid paper 1954/1955 19x10,4 cm, Plattenkante; 38,5x25,1 cm, Blattgrösse / 19x10.4 cm, plate edge; 38.5x25.1 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links bezeichnet "Essai" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and marked "Essai" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 154, dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 154, copy mentioned there Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Zustand / Condition Unten im Blattrand ausserhalb der Darstellung, Papier berieben und mit Atelierspuren. In guter Erhaltung Lower margin outside of the image, paper rubbed and with studio traces. In good condition Erläuterungen / Comments Das Blatt ist von grösster Seltenheit, im Werkverzeichnis von Kornfeld/FAAG konnten nur gerade vier Exemplare nachgewiesen werden. The sheet is extremely rare, with only four examples recorded in the Kornfeld/FAAG catalogue raisonné. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Buste de femme nue II Radierung auf Bütten / Etching on laid paper 1954/1955 19x10 cm, Plattenkante; 38,4x24,9 cm, Blattgrösse / 19x10 cm, plate edge; 38.4x24.9 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links bezeichnet "Essai" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and marked "Essai" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 153, dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 153, copy mentioned there Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Zustand / Condition In der Ecke unten links mit einem Knick. Mit Atelierspuren. In guter Erhaltung With a crease in the lower left corner. With studio traces. In good condition Erläuterungen / Comments Das Blatt ist von grösster Seltenheit, im Werkverzeichnis von Kornfeld/FAAG konnten nur gerade drei Exemplare nachgewiesen werden. The sheet is extremely rare, with only three examples recorded in the Kornfeld/FAAG catalogue raisonné. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Buste de femme nue I Radierung auf Bütten / Etching on laid paper 1954-55 20,4x13,2 cm, Plattenkante; 38,5x25 cm, Blattgrösse / 20.4x13.2 cm, plate edge; 38.5x25 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links bezeichnet "Essai" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and marked "Essai" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 152, dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 152, copy mentioned there Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Zustand / Condition In der Ecke unten links mit einem Knick und das Papier leicht ausgedünnt, unten rechts mit kleinem Papierverlust. In guter Erhaltung With a crease in the lower left corner and the paper slightly thinned, with small paper loss in the lower right corner. In good condition Erläuterungen / Comments Das Blatt ist von grösster Seltenheit, im Werkverzeichnis von Kornfeld/FAAG konnten nur gerade vier Exemplare nachgewiesen werden. The sheet is extremely rare, with only four examples recorded in the Kornfeld/FAAG catalogue raisonné. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Planche d’essai avec tête et figures Radierung auf Velin Arches mit Wasserzeichen / Etching on wove paper Arches with watermark Um 1954/1955 26,4x22,5 cm, Plattenkante; 50,5x33 cm, Blattgrösse / 26.4x22.5 cm, plate edge; 50.5x33 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links bezeichnet "Essai" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and marked "Essai" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 133, dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 133, copy mentioned there Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Nr. 65 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, no. 65 Zustand / Condition Mit leichtem Lichtrand, Griffknicken und Atelierspuren. In sehr guter Erhaltung With slight light-mark, handling creases and studio traces. In very good condition Erläuterungen / Comments Das Blatt ist von allergrösster Seltenheit. Im Werkverzeichnis von Kornfeld/FAAG konnten nur gerade drei Exemplare nachgewiesen werden. The sheet is extremely rare, with only three examples recorded in the Kornfeld/FAAG catalogue raisonné. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Au café Lithographie auf cremefarbenem Velin Arches mit Wasserzeichen / Lithograph on cream-coloured wove paper Arches with watermark 1951 36,2x49,2 cm, Darstellung; 49,3x64 cm, Blattgrösse / 36.2x49.2 cm, image; 49.3x64 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "A Giacometti", links nummeriert "14/30" Signed "A Giacometti" in pencil by the artist lower right, numbered "14/30" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 108/C/a (v. D) Kornfeld/FAAG 108/C/a (of D) Provenienz / Provenance Auktion Karl&Faber, München, 8. Dezember 2023, Los 602 Privatsammlung USA Karl&Faber auction, Munich, 8 December 2023, lot 602 Private Collection USA Zustand / Condition Im Papier minim gebräunt, mit leichtem Lichtrand. In guter Erhaltung Paper minimally browned, with slight light-mark. In good condition Erläuterungen / Comments Entstanden 1951, 1954 in der Auflage gedruckt bei Maeght Éditeur, Paris. Created in 1951, edition printed by Maeght Éditeur, Paris, in 1954. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Sculptures et tableaux dans l’atelier I Lithographie auf Velin mit Wasserzeichen "Arches" / Lithograph on wove paper with watermark "Arches" 1951, publiziert 1954 53,7x33 cm, Darstellung; 65x50,5 cm, Blattgrösse / 53.7x33 cm, image; 65x50.5 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links nummeriert "13/30" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and numbered "13/30" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 85/C/a (v. D) Kornfeld/FAAG 85/C/a (of D) Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Zustand / Condition Am Blattrand leicht im Papier gebräunt, unten rechts mit kleinem, hinterlegtem Einriss. Rückseitig mit Zollstempel, Japan. In sehr guter Erhaltung Paper slightly browned at margin, small supported tear at lower right. With customs stamp, Japan paper, on verso. In very good condition Erläuterungen / Comments Ursprünglich vorgesehen als Illustration für ein Poster der Galerie Maeght, Paris, für die Ausstellung vom 8. bis 30. Juni 1951 konzipiert, jedoch nicht ausgeführt. Originally conceived to illustrate a poster for the Galerie Maeght, Paris, exhibited 8-30 June 1951, but not executed. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:55 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Sculptures et bol dans l’atelier II Radierung auf Velin / Etching on wove paper 1949/1950 12,7x9,3 cm, Plattenkante; 19,2x13,8 cm, Blattgrösse / 12.7x9.3 cm, plate edge; 19.2x13.8 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" und links nummeriert "2/15" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right and numbered "2/15" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 63/II/C Kornfeld/FAAG 63/II/C Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Zustand / Condition An den Blatträndern minim im Papier gebräunt. In tadelloser Erhaltung Paper minimally browned in the margins. In impeccable condition Erläuterungen / Comments Ursprünglich geplant als Illustration für Pierre Loeb, "Regards sur la peinture", Paris 1950, vorgesehen, dort nicht publiziert. Originally intended as an illustration for Pierre Loeb's "Regards sur la peinture", Paris 1950, not published there. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Sculptures et bol dans l'atelier I Radierung auf Velin / Etching on wove paper 1949-1950 13,8x9,9 cm, Plattenkante; 19,4x14 cm, Blattgrösse / 13.8x9.9 cm, plate edge; 19.4x14 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti", links nummeriert "5/30" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right, numbered "5/30" on the left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 61/II/C Kornfeld/FAAG 61/II/C Zustand / Condition Blatt mit Lichtrand und im Papier leicht gebräunt. In guter Erhaltung Sheet with light-mark and paper slightly browned. In good condition Erläuterungen / Comments Erschienen als Frontispiz in den 30 Vorzugsexemplaren des Buches "Pierre Loeb, Regards sur la peinture", Paris 1950. Published as a frontispiece in the 30 special copies of the book by Pierre Loeb, "Regards sur la peinture", Paris 1950. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Composition I Blatt aus "Anatole Jakovski, Album de 23 Gravures" Paris, Aux Éditions G. Orobitz et Cie., 1935 Kupferstich auf Velin / Copperplate print on wove paper 1934/1935 29,6x24,3 cm, Plattenkante; 32,3x24,8 cm, Blattgrösse; 32,8x25,8 cm, Unterlage / 29.6x24.3 cm, plate edge; 32.3x24.8 cm, sheet size; 32.8x25.8 cm, underlay Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti", links nummeriert "7/50" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right, numbered "7/50" left Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 16/C Kornfeld/FAAG 16/C Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Basel/Hovikodden 1975/1977, Kunstmuseum/Henie-Onstad Kunstsenter, Meisterwerke der Graphik von 1800 bis zur Gegenwart, Kat. Nr. 311 Salzburg/Winterthur 1984/1985, Rupertinum/Kunstmuseum, Von Goya bis Warhol, Meisterwerke der Graphik des 19. und 20. Jahrhunderts aus einer Schweizer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 270 Basel/Hovikodden 1975/1977, Kunstmuseum/Henie-Onstad Kunstsenter, Meisterwerke der Graphik von 1800 bis zur Gegenwart, cat. no. 311 Salzburg/Winterthur 1984/1985, Rupertinum/Kunstmuseum, Von Goya bis Warhol, Meisterwerke der Graphik des 19. und 20. Jahrhunderts aus einer Schweizer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 270 Zustand / Condition Blatt auf Unterlage alt montiert. In tadelloser Erhaltung Sheet mounted on old backing. In impeccable condition Erläuterungen / Comments Eine interessante, frühe Graphik des Künstlers. An interesting, early print by the artist. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) La main Radierung auf Bütten / Etching on laid paper 1934 16,3x13,7 cm, Plattenkante; 32x24,7 cm, Blattgrösse / 16.3x13.7 cm, plate edge; 32x24.7 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert "Alberto Giacometti" Signed "Alberto Giacometti" in pencil by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 11/C/b (v. D) Kornfeld/FAAG 11/C/b (of D) Zustand / Condition Tadellos im Druck und in der Erhaltung. Rückseitig mit Montierungsresten Perfect impression and condition. With mounting remnants on the reverse Erläuterungen / Comments Eine sehr frühe Graphik des Künstlers, erschienen in "André Breton, L'Air de l'eau", Paris 1934. A very early print by the artist, published in "André Breton, L'Air de l'eau", Paris 1934. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Lucas Lichtenhan Holzschnitt auf Velin / Woodcut on wove paper 1917 19x13,8 cm, Druckstock; 25,7x18,7 cm, Blattgrösse / 19x13.8 cm, printing block; 25.7x18.7 cm, sheet size Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert und datiert "Alberto Giacometti 1917" Signed and dated "Alberto Giacometti 1917" in pencil by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 3, dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 3, copy mentioned there Provenienz / Provenance Dr. Alfred Gengenbach, Genf Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b Dr Alfred Gengenbach, Geneva The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Basel/Hovikodden 1975/1977, Kunstmuseum/Henie-Onstad Kunstsenter, Meisterwerke der Graphik von 1800 bis zur Gegenwart, Kat. Nr. 308 Salzburg/Winterthur 1984/1985, Rupertinum/Kunstmuseum, Von Goya bis Warhol, Meisterwerke der Graphik des 19. und 20. Jahrhunderts aus einer Schweizer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 267 Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 8, Wien 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 7 Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Art, Kat. Nr. 5 Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 8 Basel/Hovikodden 1975/1977, Kunstmuseum/Henie-Onstad Kunstsenter, Meisterwerke der Graphik von 1800 bis zur Gegenwart, cat. no. 308 Salzburg/Winterthur 1984/1985, Rupertinum/Kunstmuseum, Von Goya bis Warhol, Meisterwerke der Graphik des 19. und 20. Jahrhunderts aus einer Schweizer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 267 Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, cat. no. 8, Vienna 1996, Kunsthalle, Alberto Giacometti, cat. no. 7 Edinburgh/London 1996/1997, Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Art, cat. no. 5 Martigny 1986, Fondation Pierre Gianadda, Alberto Giacometti, cat. no. 8 Zustand / Condition In sehr guter Erhaltung In very good condition Erläuterungen / Comments Lucas Lichtenhan (1898-1969) war ein Schweizer Kunsthistoriker, Kurator und Kunsthändler. Von 1913 bis 1918 besuchte er das Gymnasium der Evangelischen Lehranstalt in Schiers, wo er 1915 auf den drei Jahre jüngeren Alberto Giacometti traf. Mit Giacometti verband ihn über die Schulzeit hinaus eine enge Freundschaft. Lucas Lichtenhan (1898-1969) was a Swiss art historian, curator and art dealer. From 1913 to 1918, he attended the Evangelische Lehranstalt grammar school in Schiers, where he met Alberto Giacometti, three years his junior, in 1915. He maintained a close friendship with Giacometti beyond his school days. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Deux camarades de classe (recto) - Lucas Lichtenhan (verso) Holzschnitt auf Velin / Woodcut on wove paper 1917/1918 13,3x16,3 cm Druckstock (recto); 19x13 cm, Druckstock (verso); 34,4x25,4 cm, Blattgrösse / 13.3x16.3 cm printing block (recto); 19x13 cm, printing block (verso); 34.4x25.4 cm, sheet size Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Kornfeld/FAAG 2 (recto) - Kornfeld/FAAG 3 (verso), je dort erwähntes Exemplar Kornfeld/FAAG 2 (recto) - Kornfeld/FAAG 3 (verso), each copy mentioned there Provenienz / Provenance Slg. Lucas Lichtenhan Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b Collection Lucas Lichtenhan The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 20 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, cat. no. 20 Zustand / Condition Das Blatt leicht stockfleckig und im Papier gebräunt, mit Spuren einer alten Montierung. In guter Erhaltung The sheet slightly foxed and the paper browned, with traces of an old mounting. In good condition Erläuterungen / Comments Die Vorderseite zeigt zwei Klassenkameraden aus dem Gymnasium der Evangelischen Lehranstalt in Schiers, die Rückseite das Porträt seines Schulfreundes Lucas Lichtenhan (1898-1969), vgl. Los 345. Der Holzschnitt "Deux camarades de classe" ist von allergrösster Seltenheit. Im Werkverzeichnis von Kornfeld/FAAG konnten nur gerade zwei Exemplare neben fünf posthumen Abzügen nachgewiesen werden, wovon sich eines in der Sammlung des Kunstmuseums Basel befindet. The front shows two classmates from the grammar school at the Evangelische Lehranstalt in Schiers, the reverse the portrait of his school friend Lucas Lichtenhan (1898-1969), see lot 345. The woodcut "Deux camarades de classe" is extremely rare. In the Kornfeld/FAAG catalogue raisonné, only two copies were found alongside five posthumous prints, one of which is in the collection of the Kunstmuseum Basel. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Intérieur, dans l'appartement de Annette Giacometti à la rue Mazarine Bleistiftzeichnung / Pencil drawing Nach 1963 64x50 cm, Blattgrösse / 64x50 cm, sheet size Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Dezember 2017, liegt vor. Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3882 Confirmation of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated December 2017, is available. The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3882 Provenienz / Provenance Privatsammlung, Basel Private Collection, Basel Zustand / Condition Leicht gebräunt im Papier, mit Lichtrand, in schönem Erhaltungszustand Slightly browned paper, with light mark, in fine condition Erläuterungen / Comments Eine der seltenen Zeichnungen im grossen Papierformat. Die überwiegende Mehrheit der Zeichnungen ist im kleinen Papierformat (diese Grösse in der Mitte gerissen). Aufgrund der misslichen Wohnverhältnissen im Wohn- und Schlafzimmer im Atelier an der 46 Rue Hippolyte-Maindron kaufte Alberto Giacometti1962 für seine Frau Annette eine komfortable Wohnung an der Rue Mazarine. One of the rare large format drawings. The vast majority of the drawings are in small format (this size is torn in the centre). Due to the poor living conditions in the living room and bedroom in the studio at 46 rue Hippolyte-Maindron, Alberto Giacometti bought a comfortable flat for his wife Annette on rue Mazarine in 1962. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:50 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Verres Zeichnung in Bleistift und Schwarzstift auf festem Velin / Drawing in pencil and black pencil on firm wove paper 1962 32,5x24,9 cm / 32.5x24.9 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler signiert und datiert "Alberto Giacometti / 1962." Signed and dated "Alberto Giacometti / 1962." by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom April 2024, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4624 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated April 2024, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4624 Provenienz / Provenance Privatsammlung Schweiz Private Collection Switzerland Ausstellungen / Exhibitions New York 1964, Pierre Matisse Gallery, Alberto Giacometti, Drawings Beverly Hills 1970, Frank Perls Gallery, Alberto Giacometti New York 1964, Pierre Matisse Gallery, Alberto Giacometti, Drawings Beverly Hills 1970, Frank Perls Gallery, Alberto Giacometti Zustand / Condition Oben randseitig mit leichten Kleberesten Top edge with slight adhesive residue Erläuterungen / Comments Reizvolles Stillleben mit drei Weingläsern und weiteren Gefässen. Die Zeichnung lässt sich in die zahlreichen Arbeiten aus seinen Ateliers in Paris oder in Stampa einordnen, bei denen er mal Möbel, mal Blumen oder eben Gefässe mit raschen Bleistiftstrichen auf das Papier bannte. A charming still life with three wine glasses and other vessels. The drawing is one of many works from his studios in Paris or Stampa in which he captured furniture, flowers and containers on paper with rapid pencil strokes. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Olivier Larronde Bleistiftzeichnung auf Velin / Pencil drawing on wove paper 1958 28,2x22 cm / 28.2x22 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3828 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3828 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 213 Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 213 Zustand / Condition Rückseitig mit Spuren einer alten Montierung. In tadelloser Erhaltung Traces of an old mount on the reverse. In impeccable condition Erläuterungen / Comments Die Zeichnung ist die Originalvorlage für eine Illustration der 1959 erschienenen Publikation des französischen Dichters Olivier Larronde (1927-1965) mit dem Titel "Rien voilà l’ordre" (Verlag: Décines, Isère, Les éditions de l'Arbalète chez Marc Barbezat, 2. Mai 1959, S. 82). The drawing is the original model for an illustration in the 1959 publication by the French poet Olivier Larronde (1927-1965) entitled "Rien voilà l'ordre" (published by Décines, Isère, Les éditions de l'Arbalète chez Marc Barbezat, 2 May 1959, p. 82). MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Lampe et tabatières sur le bureau d'Olivier Larronde Bleistiftzeichnung, mit Radiergummi bearbeitet, auf Velin / Pencil drawing, worked with rubber, on wove paper 1958 28,1x22,6 cm / 28.1x22.6 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3829 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3829 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 214 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 34 Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 214 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, cat. no. 34 Zustand / Condition In tadelloser Erhaltung In impeccable condition Erläuterungen / Comments Die Zeichnung ist die Originalvorlage für eine Illustration der 1959 erschienenen Publikation des französischen Dichters Olivier Larronde (1927-1965) mit dem Titel "Rien voilà l’ordre" (Verlag: Décines, Isère, Les éditions de l'Arbalète chez Marc Barbezat, 2. Mai 1959, S. 88). The drawing is the original model for an illustration in the 1959 publication by the French poet Olivier Larronde (1927-1965) entitled "Rien voilà l'ordre" (published by Décines, Isère, Les éditions de l'Arbalète chez Marc Barbezat, 2 May 1959, p. 88). MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Olivier Larronde à son bureau Bleistiftzeichnung mit Radiergummi bearbeitet auf Velin / Pencil drawing with rubber on wove paper 1958 28,2x22,5 cm / 28.2x22.5 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3827 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3827 Provenienz / Provenance Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 212 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 33 Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 212 Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, cat. no. 33 Zustand / Condition Untere rechte Ecke leicht bestossen. Rückseitig mit Spuren einer alten Montierung. In sehr guter Erhaltung Lower right corner slightly bumped. Traces of old mounting on verso. In very good condition Erläuterungen / Comments Die Zeichnung ist die Originalvorlage für eine Illustration der 1959 erschienenen Publikation des französischen Dichters Olivier Larronde (1927-1965) mit dem Titel "Rien voilà l’ordre" (Verlag: Décines, Isère, Les éditions de l'Arbalète chez Marc Barbezat, 2. Mai 1959, S. 26). The drawing is the original model for an illustration in the 1959 publication by the French poet Olivier Larronde (1927-1965) entitled "Rien voilà l'ordre" (published by Décines, Isère, Les éditions de l'Arbalète chez Marc Barbezat, 2 May 1959, p. 26). MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Vue du carrefour de la rue Didot et d'Alesia Zeichnung in Feder in Sepia / Drawing in pen and ink in sepia 1956 36,5x24,8 cm / 36.5x24.8 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Feder in Sepia signiert und datiert "Alberto Giacometti / 1956" Signed and dated "Alberto Giacometti / 1956" in pen und sepia by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom November 2021, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4388 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated November 2021, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4388 Provenienz / Provenance Hanover Gallery, London Galerie Motte, Genf Piccadilly Gallery, London Privatsammlung Schweiz Hanover Gallery, London Motte Gallery, Geneva Piccadilly Gallery, London Private Collection Switzerland Ausstellungen / Exhibitions London 1958, Hanover Gallery, Giacometti, Marini, Matisse, Moore, Kat. Nr. 13 Genf 1970, Galerie Motte, Tableaux modernes, Kat. Nr. 316 London 1958, Hanover Gallery, Giacometti, Marini, Matisse, Moore, cat. no. 13 Geneva 1970, Galerie Motte, Tableaux modernes, cat. no. 316 Zustand / Condition Auf Zeichenblock, links mit dem Ausriss. Am rechten Blattrand mit kleinen Einrissen. Mit Knittern. Sepia leicht ausgeblichen. Rückseitig mit Spuren einer früheren Montierung. In sauberer Erhaltung On drawing pad, with tear on the left. Right margin with small tears. With creases. Sepia slightly faded. Traces of previous mounting on verso. In good condition Erläuterungen / Comments Die Kreuzung der Rue Didot mit der Rue d’Alesia ist wohlbekannt und kann durch das Portfolio "Paris sans fin", Illustrationen zu Giacomettis unzähligen Streifzügen durch Paris, identifiziert werden, vgl. unser Los 361 The intersection of rue Didot and rue d'Alesia is well known and can be identified using the the portfolio "Paris sans fin", illustrations of Giacometti's countless rambles through Paris (see lot 361). Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) La cellina à Stampa (recto) - Intérieur (verso) Bleistiftzeichnung, mit Radiergummi bearbeitet (recto und verso) auf festem Velin mit Wasserzeichen "BFK Rives" / Pencil drawing, worked with rubber (recto and verso) on firm wove paper with watermark "BFK Rives" Um 1955 56,1x38,2 cm / 56.1x38.2 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Februar 2024, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4599 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated February 2024, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4599 Provenienz / Provenance Slg. René Wehrli, durch Schenkung an Slg. Hedy Schiess, durch Schenkung an Privatsammlung Schweiz René Wehrli Collection, by donation to Collection Hedy Schiess, by donation to Private Collection Switzerland Zustand / Condition Am oberen und unteren Blattrand mit Lichtrand, oben links mit leichtem Wasserfleck, rückseitig mit Spuren einer alten Montierung. In guter Erhaltung Upper and lower margins with light-mark, upper left with slight waterstain, traces of old mounting on verso. In good condition Erläuterungen / Comments Dr. René Wehrli, Kunsthausdirektor von 1950 bis 1975, organisierte 1962 eine umfassende Ausstellung mit Werken von Alberto Giacometti im Kunsthaus Zürich (2. Dezember 1962 bis 20. Januar 1963). Alberto Giacometti war bei der Einrichtung der Ausstellung persönlich anwesend, wie eine Fotografie während des Aufbaus im Kunsthaus zusammen mit Dr. Wehrli und Hedy Schiess zeigt. Durch den persönlichen Kontakt kam die vorliegende Zeichnung in den Besitz von Dr. Wehrli und später von Hedy Schiess. Sie zeigt auf der Vorderseite ein Stillleben im Elternhaus Giacomettis in Stampa mit der typischen Rundbogendecke. Dr René Wehrli, director of the Kunsthaus from 1950 to 1975, organised a comprehensive exhibition of works by Alberto Giacometti at the Kunsthaus Zürich in 1962 (2 December 1962 to 20 January 1963). Alberto Giacometti was personally present during the installation of the exhibition, as a photograph taken during the installation at the Kunsthaus together with Dr Wehrli and Hedy Schiess shows. The present drawing came into the possession of Dr Wehrli and later Hedy Schiess as a result of their personal contact. On the front, it shows a still life in Giacometti's parents' house in Stampa with the typical arched ceiling. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 145.- Europa / Europe: CHF 255.- Übrige Länder / Other countries: CHF 330.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Tabourets dans l'atelier Bleistiftzeichnung auf Velin / Pencil drawing on wove paper Um 1951 49,9x33,6 cm / 49.9x33.6 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler signiert "Alberto Giacometti" Signed "Alberto Giacometti" by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom April 2024, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4625 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated April 2024, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4625 Provenienz / Provenance Privatsammlung, New York Galerie Beyeler, Basel (1990), dort angekauft von Privatsammlung Schweiz Private Collection, New York Galerie Beyeler, Basel (1990), purchased there by Private Collection Switzerland Ausstellungen / Exhibitions New York 1977, Noah Goldowsky Fine Arts Duisburg/Mannheim 1977, Wilhelm-Lehmbruck-Museum/Städtische Kunsthalle, Alberto Giacometti, Plastiken, Gemälde, Zeichnungen, Kat. Nr. 105 St. Gallen 1979, Katharinen, Kunstverein St. Gallen, Alberto Giacometti 1901-1966, Skulpturen - Gemälde - Zeichnungen, Kat. Nr. 28 Tübingen/Hamburg/Basel/Nijmegen 1981-1982, Kunsthalle/Kunstverein/Kunstmuseum/Museum Commanderie van Sint Jan, Alberto Giacometti, Zeichnungen und Druckgraphik, Kat. Nr. Z 72 Lugano 1984, Galleria Pieter Coray, Omaggio a Alberto Giacometti, Kat. Nr. 22 Basel 1990, Galerie Beyeler, Alberto Giacometti, Sculptures, huiles, dessins, Kat. Nr. 70 New York 1977, Noah Goldowsky Fine Arts Duisburg/Mannheim 1977, Wilhelm-Lehmbruck-Museum/Städtische Kunsthalle, Alberto Giacometti, Plastiken, Gemälde, Zeichnungen, cat. no. 105 St. Gallen 1979, Katharinen, Kunstverein St. Gallen, Alberto Giacometti 1901-1966, Skulpturen - Gemälde - Zeichnungen, cat. no. 28 Tübingen/Hamburg/Basel/Nijmegen 1981-1982, Kunsthalle/Kunstverein/Kunstmuseum/Museum Commanderie van Sint Jan, Alberto Giacometti, Zeichnungen und Druckgraphik, cat. no. Z 72 Lugano 1984, Galleria Pieter Coray, Omaggio a Alberto Giacometti, cat. no. 22 Basel 1990, Galerie Beyeler, Alberto Giacometti, Sculptures, huiles, dessins, cat. no. 70 Zustand / Condition Leichter Lichtrand. Rückseitig mit Montierungsresten. In guter Erhaltung. Slight light-mark. Remains of mounting on verso. In good condition. Erläuterungen / Comments Klassisches Atelierstillleben mit langer Ausstellungsgeschichte. Auf solchen Hockern durften Atelierbesucher Platz nehmen, um dem Meister bei der Arbeit zuzusehen oder um porträtiert zu werden. Classic studio still life with a long exhibition history. Visitors to the studio were allowed to sit on stools like these to watch the master at work or to have their portrait painted. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Nu assis Bleistiftzeichnung auf cremefarbenem Velin mit Wasserzeichen "ARCHES FIDELIS MBM" / Pencil drawing on cream-coloured wove paper with watermark "ARCHES FIDELIS MBM" Um 1949 50x32 cm / 50x32 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom November 2021, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4392 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated November 2021, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4392 Provenienz / Provenance Slg. Bruno Giacometti, Zollikon Privatsammlung Schweiz Bruno Giacometti Collection, Zollikon Private Collection Switzerland Zustand / Condition Am oberen und unteren Blattrand mit minimem Lichtrand und Knittern, in der unteren linken Ecke mit leichtem Wasserfleck. Rückseitig mit Zollstempel und an den Blatträndern entlang auf Japan aufgelegt. In sehr guter Erhaltung. Minimal light-mark and creasing at the upper and lower margins, with a slight water stain in the lower left corner. With customs stamp on the verso and laid down on Japan along the margins. In very good condition. Erläuterungen / Comments Ein weiblicher Akt auf einem Stuhl, wohl in seinem Atelier sitzend, den Giacometti zeichnerisch in seiner typischen Art mit unzähligen Strichlagen komponierte. A female nude seated on a chair, probably in his studio. Giacometti composed this work in his typical style, with countless layers of strokes. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:45 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) La mère de l'artiste Bleistiftzeichnung auf festem Velin / Pencil drawing on firm wove paper 1948 46x34,7 cm / 46x34.7 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert und datiert "Alberto Giacometti / 1948". Daneben dediziert "A Guttuso" und bezeichnet "Parigi 1949" Signed and dated "Alberto Giacometti / 1948" in pencil by the artist lower right. Dedicated "A Guttuso" and inscribed "Parigi 1949" next to it Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Dezember 2017, liegt in Kopie vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3856 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated December 2017, is available as a copy The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3856 Provenienz / Provenance Geschenk des Künstlers an Slg. Renato Guttuso, Rom Privatsammlung, Rom Auktion Christie's, Paris, 28. März 2019, Los 47 Privatsammlung, Hamburg Gift from the artist to Renato Guttuso Collection, Rome Private Collection, Rome Christie's auction, Paris, 28 March 2019, lot 47 Private Collection, Hamburg Literatur / Literature Georgio Soavi, Disegni di Giacometti, Mailand/Rom 1973 Georgio Soavi, Disegni di Giacometti, Milan/Rome 1973 Zustand / Condition Oberer Rand unregelmässig. Rückseitig wenige Flecken und Montierungsreste. In sehr guter Erhaltung Upper margin irregular. A few stains and mounting remnants on the reverse. In very good condition Erläuterungen / Comments Annetta Giacometti-Stampa (1871-1964) wurde in Borgonovo im Bergell geboren. Sie war die Tochter des Lehrers Giovanni Stampa und von Domenica Baldini, die aus einer wohlhabenden Zuckerbäckerfamilie stammte. 1900 heiratete sie den aus Stampa stammenden Kunstmaler Giovanni Giacometti und gebar ein Jahr später ihren ersten Sohn Alberto. Bereits bei ihrem Mann musste sie immer wieder Modell stehen und schon bald stand sie auch dem Sohn geduldig zur Verfügung. Meist entstanden diese Porträts in der Wohnung in Stampa oder im Atelier. Das angebotene Blatt zeigt Annetta im fortgeschrittenen Alter von 77 Jahren. Es sind lediglich der Kopf und angedeutete Schultern zu sehen. Das Gesicht scheint unvollendet. Der fehlende Hintergrund lässt keine Rückschlüsse auf den Entstehungsort zu. Annetta Giacometti-Stampa (1871-1964) was born in Borgonovo in the Bregaglia Valley. She was the daughter of the teacher Giovanni Stampa and Domenica Baldini, who came from a wealthy family of confectioners. In 1900, she married Giovanni Giacometti, a painter from Stampa, and a year later gave birth to their first son, Alberto. She was often asked to pose as a model for her husband and soon began to pose patiently for her son. These portraits were mostly created in his home in Stampa or in his studio. The present work shows Annetta at the advanced age of 77. Only her head and a hint of her shoulders are visible. The face appears unfinished. The missing background makes it impossible to determine the place of origin. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Nu debout Bleistiftzeichnung auf Velin mit Wasserzeichen "Canson & Montgolfier" / Pencil drawing on wove paper with watermark "Canson & Montgolfier" Um 1934 49,1x31,6 cm / 49.1x31.6 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Bleistift signiert und datiert "Alberto Giacometti / 1932-33" Signed and dated "Alberto Giacometti / 1932-33" in pencil by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom November 2021, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4395 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated November 2021, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4395 Provenienz / Provenance Slg. John Rewald Nachlass Rewald Auktion Christie's, New York, 11. Mai 1994, Los 432 Privatsammlung Schweiz John Rewald Collection Rewald estate Christie's auction, New York, 11 May 1994, lot 432 Private Collection Switzerland Literatur / Literature Monique Meyer, Alberto Giacometti, Zeichnungen und Aquarelle, Das Legat Bruno Giacometti, Kunsthaus Zürich, Zürich 2014 Monique Meyer, Alberto Giacometti, Drawings and Watercolours, Das Legat Bruno Giacometti, Kunsthaus Zürich, Zurich 2014 Ausstellungen / Exhibitions Rom 1970, Villa Medici, Alberto Giacometti (1901-1966), Kat. Nr. 4 New York 1985, Sidney Janis Gallery, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 58 Genf/Paris 1986-1987, Musée Rath/Musée national d'art moderne, Centre Georges Pompidou, Alberto Giacometti, retour à la figuration, 1933-1947, S. 59 New York 1988, Claude Bernard Gallery, Alberto Giacometti. Drawings, Kat. Nr. 2 Rome 1970, Villa Medici, Alberto Giacometti (1901-1966), cat. no. 4 New York 1985, Sidney Janis Gallery, Alberto Giacometti, cat. no. 58 Geneva/Paris 1986-1987, Musée Rath/Musée national d'art moderne, Centre Georges Pompidou, Alberto Giacometti, retour à la figuration, 1933-1947, p. 59 New York 1988, Claude Bernard Gallery, Alberto Giacometti. Drawings, cat. no. 2 Zustand / Condition Linker Rand mit Fehlstellen und am oberen Rand mittig mit kleinem Löchlein, am unteren Rand mit kleinem Einriss. Mit leichten Knittern und Stockfleckchen. Ansonsten in guter Erhaltung Left margin with losses and a small hole in the centre of the upper margin, a small tear in the lower margin. With slight creasing and foxing. Otherwise in good condition Erläuterungen / Comments Den vorliegenden Akt zeichnete Alberto Giacometti analytisch, indem er ihn mit Linien und Flächen zu einem räumlichen Gebilde strukturierte. Die organischen Rundungen des Körpers wurden in geometrische Flächen zerlegt, sodass die Körpermasse kristallin und die Figur fast abstrakt erscheint. Giacometti ging es um die Auseinandersetzung mit den Dimensionen und Proportionen einer im Raum stehenden Figur (Meyer, S. 10f.). Alberto Giacometti drew the present nude analytically by structuring it with lines and surfaces to create a spatial structure. The organic curves of the body were broken down into geometric surfaces so that the mass of the body appears crystalline and the figure almost abstract. Giacometti was interested in analysing the dimensions and proportions of a figure standing in space (Meyer, p. 10 f.). Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Evelina Giacometti Bleistiftzeichnung auf Velin, mit Wasserzeichen "P-M-FABRIANO" / Pencil drawing on wove paper with watermark "P-M-FABRIANO" 1921 32,6x23,8 cm / 32.6x23.8 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom November 2021, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4385 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated November 2021, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4385 Provenienz / Provenance Nachlass des Künstlers Slg. Bruno Giacometti, Zollikon Privatsammlung Schweiz Estate of the artist Bruno Giacometti Collection, Zollikon Private Collection Switzerland Literatur / Literature Stephan Kunz/Paul Müller (Hrsg.), Alberto Giacometti, Porträt des Künstlers als junger Mann, Ausstellungskatalog Bündner Kunstmuseum Chur, Zürich 2023 Stephan Kunz/Paul Müller (eds.), Alberto Giacometti, Porträt des Künstlers als junger Mann, exhibition catalogue Bündner Kunstmuseum Chur, Zurich 2023 Zustand / Condition Blatt mit unregelmässigen Rändern. Den Blatträndern entlang auf Japan aufgelegt. Rückseitig mit handschriftlichen Notizen von Bruno Giacometti, dem Bruder des Künstlers. In tadelloser Erhaltung Sheet with irregular margins. Mounted on Japan along the sheet margins. With handwritten notes by Bruno Giacometti, the artist's brother, on the reverse. In impeccable condition Erläuterungen / Comments Das vorliegende Werk stellt Evelina Giacometti-Stampa (1882-1969) dar, die Frau von Antonio Giacometti (1868-1937), einem Cousin von Albertos Vater Giovanni. Evelina und Antonio wohnten mit ihren sechs Kindern in einer Villa im etwas stadtauswärts hinter Trastevere gelegenen Viertel Monteverde in Rom. Der gelernte Zuckerbäcker leitete ab 1898 die Pasticceria Gilli, Bezzola & Co. an der Via Nazionale in Rom. Alberto wohnte bei der Familie in Rom, nachdem er zuvor auf seiner zweiten Italienreise, ab Mitte November 1920, Florenz, Perugia und Assisi besucht hatte. Das Porträt muss wohl während dieses Aufenthalts entstanden sein. The present work depicts Evelina Giacometti-Stampa (1882-1969), the wife of Antonio Giacometti (1868-1937), a cousin of Alberto's father Giovanni. Evelina and Antonio lived with their six children in a villa in the Monteverde neighbourhood of Rome, just outside the city beyond Trastevere. The trained confectioner ran the Pasticceria Gilli, Bezzola & Co. on Via Nazionale in Rome from 1898. Alberto lived with the family in Rome, having previously visited Florence, Perugia and Assisi on his second trip to Italy starting in mid-November 1920. The portrait must have been painted during this stay. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Diego à la casquette (recto) - Jeune homme accoudé et études des têtes (verso) Bleistiftzeichnung auf festem Velin / Pencil drawing on firm wove paper Um 1920 31x24,6 cm / 31x24.6 cm Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom November 2021, liegt vor Die Zeichnungen figurieren im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4380 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated November 2021, is available The drawings are listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4380 Provenienz / Provenance Nachlass des Künstlers Slg. Bruno Giacometti, Zollikon Privatsammlung Schweiz Estate of the artist Bruno Giacometti Collection, Zollikon Private Collection Switzerland Ausstellungen / Exhibitions Lugano 1990, Galleria Pieter Coray, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 9 Lugano 1990, Galleria Pieter Coray, Alberto Giacometti, cat. no. 9 Zustand / Condition Blatt mit unregelmässigen Rändern. Den Blatträndern entlang auf Japan aufgelegt. Unten links mit einem Tintenklecks, unten rechts mit Strichen in Feder in Tinte. Rückseitig mit handschriftlichen Notizen von Bruno Giacometti, dem Bruder des Künstlers. In tadelloser Erhaltung Sheet with irregular margins. Mounted on Japan paper along the sheet margins. Lower left with a blotch of ink, lower right with strokes in pen and ink. With handwritten notes by Bruno Giacometti, the artist's brother, on the reverse. In impeccable condition Erläuterungen / Comments Ein schelmenhaft wirkendes Porträt seines jüngeren Bruders Diego (1902-1985). Rückseitig mit drei Figurenstudien. A mischievous-looking portrait of his younger brother Diego (1902-1985). With three figure studies on the reverse. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Landschaft mit Bäumen im Bergell (Arbres) Aquarell über leichter Vorzeichnung in Bleistift auf Velin / Watercolour over a light preparatory drawing in pencil on wove paper 1919 29x22 cm / 29x22 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler in Tinte signiert und datiert "Alberto Giacometti / 1919" Signed and dated "Alberto Giacometti / 1919" in ink by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3802 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3802 Provenienz / Provenance Slg. James Lord, Paris Auktion Kornfeld und Klipstein, Bern, 21. Juni 1973, Los 273, dort erworben von Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b James Lord Collection, Paris Auction Kornfeld and Klipstein, Bern, 21 June 1973, lot 273, acquired there by The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Literatur / Literature James Lord, Dessins de Giacometti, New York/London/Paris 1971, Tf. 8 James Lord, Dessins de Giacometti, in: L’Oeil, Nr. 201/202, Sept.-Okt. 1971, S. 18 Viola Radlach, Cuno Amiet, Giovanni Giacometti, Briefwechsel, Zürich 2000 James Lord, Dessins de Giacometti, New York/London/Paris 1971, Tf. 8 James Lord, Dessins de Giacometti, in: L'Oeil, no. 201/202, Sept.-Oct. 1971, p. 18 Viola Radlach, Cuno Amiet, Giovanni Giacometti, correspondence, Zurich 2000 Ausstellungen / Exhibitions Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 198, Abb. S. 357 Andros 1992, Musée d’Art Moderne, Fondation Basil et Elise Goulandris, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 9 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 109 Mailand/Mannheim 2000, Fondazione A. Mazzotta/Städtische Kunsthalle, Die Familie Giacometti, S. 181 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage à E.W.K., Kat. Nr. 18 Emmenbrücke 2004, Galerie Gersag Emmen, Landschaften 1910-1970 Zürich 2011, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Das Sehen im Werk Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, Nr. 41 Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 198, ill. p. 357 Andros 1992, Musée d’Art Moderne, Fondation Basil et Elise Goulandris, Alberto Giacometti, cat. no. 9 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, cat. no. 109 Mailand/Mannheim 2000, Fondazione A. Mazzotta/Städtische Kunsthalle, Die Familie Giacometti, p. 181 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage à E.W.K., cat. no. 18 Emmenbrücke 2004, Galerie Gersag Emmen, Landschaften 1910-1970 Zurich 2011, Kunsthaus, Alberto Giacometti, Das Sehen im Werk Bern 2017, Galerie Kornfeld, Alberto Giacometti, no. 41 Zustand / Condition Rückseitig mit Spuren einer alten Montierung. In farbfrischer und sehr guter Erhaltung On the reverse with traces of an old mounting. In very good condition and fresh in colour Erläuterungen / Comments Den Sommer 1919 verbrachte Giacometti bei seiner Familie in Stampa und Maloja. So schrieb Giovanni Giacometti an Cuno Amiet im Brief vom 4. Mai 1919: "Alberto und Diego sind zu Hause. Alb. hat ein Quartal von der Schule geschenkt bekommen. Er kann, wenn er will, nach den Sommerferien wieder in seine Classe eintreten. Er hat nun einige schöne Monate vor sich, und es ist mir ganz recht für diese Zeit ihn bei mir zu haben. Wir arbeiten miteinander, und ich kann seine Anlagen und seine Entwicklung näher beobachten [...]." (Radlach 402). Das vorliegende Aquarell stammt aus der Zeit im Sommer 1919. Giacometti spent the summer of 1919 with his family in Stampa and Maloja. Giovanni Giacometti wrote to Cuno Amiet in a letter dated 4 May 1919: "Alberto und Diego sind zu Hause. Alb. hat ein Quartal von der Schule geschenkt bekommen. Er kann, wenn er will, nach den Sommerferien wieder in seine Classe eintreten. Er hat nun einige schöne Monate vor sich, und es ist mir ganz recht für diese Zeit ihn bei mir zu haben. Wir arbeiten miteinander, und ich kann seine Anlagen und seine Entwicklung näher beobachten [...]." (Radlach 402). The present watercolour dates from the summer of 1919. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Greti Amiet nähend (Greti Amiet cousant) Silberstift auf kreidegrundiertem, festem Papier / Silverpoint on chalk-primed on firm paper 1920 38,2x25,2 cm / 38.2x25.2 cm Signatur / Signature Rückseitig vom Künstler in Bleistift signiert und datiert "Alb Giacometti / 1920" Signed and dated "Alb Giacometti / 1920" in pencil by the artist on the reverse Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3810 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3810 Provenienz / Provenance Privatsammlung, Genf Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b Private Collection, Geneva The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Literatur / Literature Reinhold Hohl, Alberto Giacometti, Stuttgart 1971 Reinhold Hohl, Alberto Giacometti, Stuttgart 1971 Ausstellungen / Exhibitions Bern 1989, Kunstmuseum, Von Goya bis Tinguely, Aquarelle und Zeichnungen aus einer Privatsammlung [Slg. Eberhard W. Kornfeld], Kat. Nr. 203, Abb. S. 365 Andros 1992, Musée d’Art Moderne, Fondation Basil et Elise Goulandris, Alberto Giacometti, Kat. Nr. 13 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Werke aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 110 Mailand/Mannheim 2000, Fondazione A. Mazzotta/Städtische Kunsthalle, Die Familie Giacometti, Abb. S. 180 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage à E.W.K., Kat. Nr. 20 Wien 2008/2009, Albertina, Wege der Moderne, Aus der Sammlung Eberhard W. Kornfeld, Kat. Nr. 141, S. 285, Abb. S. 223 Bern 1989, Kunstmuseum, From Goya to Tinguely, Watercolours and Drawings from a Private Collection [Slg. Eberhard W. Kornfeld], cat. no. 203, ill. p. 365 Andros 1992, Musée d'Art Moderne, Fondation Basil et Elise Goulandris, Alberto Giacometti, cat. no. 13 Davos 1998/1999, Kirchner Museum, Works from the Eberhard W. Kornfeld Collection, cat. no. 110 Milan/Mannheim 2000, Fondazione A. Mazzotta/Städtische Kunsthalle, The Giacometti Family, ill. p. 180 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage à E.W.K., cat. no. 20 Vienna 2008/2009, Albertina, Paths of Modernism, From the Eberhard W. Kornfeld Collection, cat. no. 141, p. 285, ill. p. 223 Zustand / Condition Im oberen Teil des Blattes mit wenigen Stockflecken, die obere linke Ecke leicht bestossen. Eine in feiner Art ausgeführte Zeichnung. In sehr guter Erhaltung The upper part of the sheet with scattered foxing spots, the upper left corner slightly bumped. A finely executed drawing. In very good condition Erläuterungen / Comments Die Zeichnung stellt Greti Amiet (1900-1979), die Adoptivtochter von Cuno Amiet dar. Das Blatt ist in der gleichen Technik ausgeführt wie eine Reihe von Silberstiftzeichnungen, die Giacometti bei seinem Paten Cuno Amiet auf der Oschwand schuf. So schrieb er an Cuno Amiet in einem Brief vom 10. April 1920: "Nun bin ich endlich daheim nach dem vielen Reisen. […] Meine Sachen habe ich bekommen, nur habe ich den Silberstift oben vergessen, auf dem Tisch im Atelier […]." (Hohl S. 230) The drawing depicts Greti Amiet (1900-1979), the adopted daughter of Cuno Amiet. The sheet is executed in the same technique as a series of silverpoint drawings that Giacometti created with his godfather Cuno Amiet on the Oschwand. He wrote to Cuno Amiet in a letter dated 10 April 1920: "Nun bin ich endlich daheim nach dem vielen Reisen. […] Meine Sachen habe ich bekommen, nur habe ich den Silberstift oben vergessen, auf dem Tisch im Atelier […]." (Hohl p. 230) MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Clara Ganzoni (recto) - Esquisse de personnages jouant à table (verso) Tuschezeichnung auf cremefarbenem Velin, recto und verso / Ink drawing on cream-coloured wove paper (recto and on the reverse) 1918 34x24,9 cm / 34x24.9 cm Signatur / Signature Unten rechts vom Künstler signiert und datiert "A. Giacometti 1918" Signed and dated "A. Giacometti 1918" by the artist lower right Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Februar 2024, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 4598 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated February 2024, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 4598 Provenienz / Provenance Slg. Bruno Giacometti, Zollikon Privatsammlung Schweiz Bruno Giacometti Collection, Zollikon Private Collection Switzerland Ausstellungen / Exhibitions Wien/Edinburgh/London 1996-1997, Kunsthalle/Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti 1901-1966, Kat. Nr. 18 Chur 2023, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti, Porträt des Künstlers als junger Mann, Kat. Abb. S. 213 Vienna/Edinburgh/London 1996-1997, Kunsthalle/Scottish National Gallery of Modern Art/Royal Academy of Arts, Alberto Giacometti 1901-1966, cat. no. 18 Chur 2023, Bündner Kunstmuseum, Alberto Giacometti, Porträt des Künstlers als junger Mann, cat. ill. p. 213 Zustand / Condition Blatt mit minimen Griffknittern. An den Blatträndern entlang auf Japan aufgelegt. In sehr guter Erhaltung Sheet with minimal handling creases. Mounted on Japan paper along the margins. In very good condition Erläuterungen / Comments Neben seinen Eltern und Geschwistern standen Giacometti weitere Verwandte und Freunde als Modelle für seine Zeichnungen zur Verfügung. Clara Ganzoni war die Cousine des Künstlers, ihre Mutter Santina Ganzoni-Stampa die Schwester von Albertos Mutter Annetta Giacometti-Stampa. In addition to his parents and siblings, Giacometti used other relatives and friends as models for his drawings. Clara Ganzoni was the artist's cousin, her mother Santina Ganzoni-Stampa was the sister of Alberto's mother Annetta Giacometti-Stampa. Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:40 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 130.- Europa / Europe: CHF 230.- Übrige Länder / Other countries: CHF 290.-
Alberto Giacometti (Borgonovo 1901 - 1966 Chur) Jugendlicher Violinspieler - Bruder Bruno Giacometti mit Violine (Bruno jouant du violon) Federzeichnung in roter Tinte auf Briefpapier / Pen and ink drawing in red ink on letter paper Frühjahr 1918 19,8x16,1 cm / 19.8x16.1 cm Signatur / Signature Rückseitig am Schluss des Briefes vom Künstler signiert "Dein Alberto" Signed "Dein Alberto" by the artist on the reverse at the end of the letter Werkverzeichnis / Catalogue Raisonné Echtheitsbestätigung des Comité Giacometti, Paris, datiert vom Oktober 2017, liegt vor Die Zeichnung figuriert im elektronischen Werkverzeichnis der Fondation Alberto et Annette Giacometti unter der Nummer AGD 3804 Certificate of authenticity from the Comité Giacometti, Paris, dated October 2017, is available The drawing is listed in the electronic catalogue raisonné of the Fondation Alberto et Annette Giacometti under the number AGD 3804 Provenienz / Provenance Privatsammlung Kanada Auktion Galerie Kornfeld, Bern, 21. Juni 1996, Los 36, dort erworben von Slg. Eberhard W. Kornfeld, Bern, rückseitig mit dem Sammlerstempel, Lugt 913b Private Collection Canada Auktion Galerie Kornfeld, Bern, 21 June 1996, lot 36, acquired there by The Eberhard W. Kornfeld Collection, Bern, with the collector's stamp on the reverse, Lugt 913b Ausstellungen / Exhibitions Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage à E.W.K., Kat. Nr. 16 Bern 2003, Kunstmuseum, Hommage à E.W.K., cat. no. 16 Zustand / Condition Auf Briefpapier, mit Mittelfalte. Den Rändern entlang auf breiteren Papierbogen montiert. Rückseitig ausführlicher Brief. Sauber und farbfrisch in der Erhaltung On letter paper, with centrefold. Mounted along the edges on a wider sheet of paper. Detailed letter on the reverse. Very good condition and fresh in colour Erläuterungen / Comments Die Zeichnung stellt Giacomettis jüngsten Bruder Bruno (1907-1912) im Alter von elf Jahren am Anfang seines Geigenunterrichts dar. Rückseitig findet sich ein ausführlicher Brief (ohne Anrede) vom Frühjahr 1918 aus der Evangelischen Lehranstalt in Schiers an einen Schulfreund, vermutlich Lucas Lichtenhan (1898-1969), der sich in dieser Zeit in der Rekrutenschule befand: "wenn ich es fertig habe werde ich wieder / von Vorne anfangen. Ich war auch mitten / in einer schönen Judenerzählung von Heine, / aber sie hört plötzlich auf. Das weitere sei / verloren. Ich schaue oft den Rembrandt an / und er gefällt mir immer besser, ich finde / ihn immer grösser und schöner. - / Es ist schade dass mein Vater, es wäre / so schön, bei ihm zu arbeiten. Zaccaria / ist ziemlich wohl und hat seine Arbeit bei- / nahe fertig. - Ich sitze hier am Fenster und / sehe hinaus wie es regnet. Es sind immer / trübe Tage. Hoffentlich wird uns die Sonne / bald Blumen und Blätter bringen, es wäre / Zeit. Ich will aber mit meinem Geschwätz / aufhören und möchte nur noch etwas / auf der letzten Seite Deines Briefes antworten. / Was Du mir schreibst, hat mich sehr gefreut / und ich glaube, es ist genug, wenn ich sage / dass ich Dich lange als meinen lieben Freund / gefühlt und betrachtet habe und glaube / mir, auch ich habe Dich sehr lieb. Ich weiss / nicht, wie es mit Buris Bild Dir geht! In der Hoffnung / dass Dir der Dienst schnell und nicht zu unangenehm / vorbei gehe, schicke ich Dir viele herzliche Grüsse, Dein Alberto". Seitlich vertikal: "Entschuldige bitte Schrift und Fehler, ich kann nicht besser!" Im Brief erwähnte er den gemeinsamen Freund Zaccaria Giacometti (1893-1970), der spätere Rechtswissenschafter, der sich häufig bei den Giacomettis in Stampa aufhielt und ein Cousin von Alberto war. The drawing depicts Giacometti's youngest brother Bruno (1907-1912) at the age of eleven at the beginning of his violin lessons. On the reverse is a detailed letter (without salutation) from the Evangelical Teaching School in Schiers in spring 1918 to a school friend, presumably Lucas Lichtenhan (1898-1969), who was in recruit school at the time: "wenn ich es fertig habe werde ich wieder / von Vorne anfangen. Ich war auch mitten / in einer schönen Judenerzählung von Heine, / aber sie hört plötzlich auf. Das weitere sei / verloren. Ich schaue oft den Rembrandt an / und er gefällt mir immer besser, ich finde / ihn immer grösser und schöner. - / Es ist schade dass mein Vater, es wäre / so schön, bei ihm zu arbeiten. Zaccaria / ist ziemlich wohl und hat seine Arbeit bei- / nahe fertig. - Ich sitze hier am Fenster und / sehe hinaus wie es regnet. Es sind immer / trübe Tage. Hoffentlich wird uns die Sonne / bald Blumen und Blätter bringen, es wäre / Zeit. Ich will aber mit meinem Geschwätz / aufhören und möchte nur noch etwas / auf der letzten Seite Deines Briefes antworten. / Was Du mir schreibst, hat mich sehr gefreut / und ich glaube, es ist genug, wenn ich sage / dass ich Dich lange als meinen lieben Freund / gefühlt und betrachtet habe und glaube / mir, auch ich habe Dich sehr lieb. Ich weiss / nicht, wie es mit Buris Bild Dir geht! In der Hoffnung / dass Dir der Dienst schnell und nicht zu unangenehm / vorbei gehe, schicke ich Dir viele herzliche Grüsse, Dein Alberto". Margin, vertically: "Entschuldige bitte Schrift und Fehler, ich kann nicht besser!" In the letter, he mentioned their mutual friend Zaccaria Giacometti (1893-1970), the future legal scholar, who often stayed with the Giacomettis in Stampa and was a cousin of Alberto. MWST / VAT Mehrwertsteuer auf dem Zuschlagspreis plus Aufgeld / VAT on hammer price plus buyer's premium Erwartete Ausrufzeit / Estimated Auction Time of Lot (+/- 30min) 12.09.2024; 10:35 h (MEST / CET) For further information visit our website (www.kornfeld.ch) Versandkosten / Shipping cost Schweiz / Switzerland: CHF 115.- Europa / Europe: CHF 185.- Übrige Länder / Other countries: CHF 235.-